Brussels
List of rides > Belgium > Brussels (Bruxelles/Brussel)
Contents
- 1 Next ride
- 2 Last ride
- 3 Presentation
- 4 Compte-rendu / Verslag / Review
- 5 On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- 6 Historique / Historiek / History
- 7 Liens / Links
- 8 Categories
Next ride
Date:samedi / zaterdag / Saturday 20 juin / juni / June 2020 sous réserve / onder voorbehoud / with reservation (Sars CoV‑2)
Time: 15:00 (rendez‐vous / bijeenkomst / gathering: 14:00)
Location: Square Frère‐Orban / Frère‐Orbansquare / Frère‐Orban Square
Last ride
click the Edit tab at the top of the page
Date: samedi / zaterdag / Saturday 15 juin / juni / June 2019
Time: 15:00
Location: Square Frère‐Orban / Frère‐Orbansquare / Frère‐Orban Square
Presentation(for this year's event) | ||
Face à l'agression technologique et à un développement sans règles, la Terre est exposée nue ; roulons nus à vélo pour sauver la Terre ! |
Aan technologische agressie en wilde ontwikkelingsgang blijkt Moeder Aarde chronisch blootgesteld. Fiets naakt om de Aarde te redden! |
In the face of technological aggression and unruly change, Mother Earth turns out exposed; so we ride push‐bikes naked to save the Earth! |
Rendez‐vous... / Afspraak... / Meet... | ||
16ème Cyclonudista à Bruxelles |
16de Cyclonudista te Brussel |
Brussels' 16th WNBR | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Comme l'an dernier !
Rendez‐vous Square Frère‐Orban✽
le samedi 20 juin 2020
sous réserve (Sars CoV‑2 ) |
Net als vorig jaar!
Afspraak aan de Frère‐Orbansquare✽
op zaterdag 20 juni 2020
onder voorbehoud (Sars CoV‑2 ) |
As last year!
Meet at Square Frère‐Orban✽
on Saturday, 20th of June 2020
with reservation (Sars CoV‑2 ) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre sac ou panier, ainsi que de la boisson car il pourrait faire chaud. |
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of ‑string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. |
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 h (Square Frère‐Orban, dans le parc) : Séance de maquillage et de déguisement Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris. |
14.00 u (Frère‐Orbansquare, in het park): Voor de bodypainters en -decoraters onder u: Dames, draag je oorlogskleuren en ‑veren of net... charmerende bloemetjes, mijne heren. |
2 p.m. (Frère‐Orban Square, in the park): Bodypainting session and costume Bring your paint, your feathers, flags and other flowers. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15 h (Square Frère‐Orban) : Départ en fanfare C'est parti pour une balade festive d'à peu près 3 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu (à vérifier sur place).
|
15.00 u (Frère‐Orbansquare): De Cyclonudista vertrekt. De vrolijke stadstocht zal ongeveer 3 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen (ter plaatse te checken).
|
3 p.m. (Frère‐Orban Square): Start of the ride Off we go for a fun 3 hours ride in Brussels! You can be fully nude (to be checked on the spot).
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19 h ou 19 h 30 – 23 h : Bowling Party Vêtements facultatifs. Avec terrasse et buffet pizza !
|
19.00 of 19.30 u – 23 u: Bowling Party Kledij is facultatief. Met terras en pizzabuffet!
|
7 or 7.30 p.m. – 11 p.m. Bowling Party Clothing optionally. With terrace and pizza buffet!
|
Pourquoi ? / Waarom? / Why? | ||||||
Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. En plus... lisez plus loin ci‐dessous. |
Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt! Het maakt de actie opvallender. Bovendien... lees wat verder hieronder. |
Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action. In addition... read further on hereunder. | ||||
Pourquoi ? • Délivrons nos villes du trafic automobile et transformons l’espace public en lieu de vie ! |
Waarom? • Ontdoe onze steden van het autoverkeer en vorm de openbare ruimte om tot leefomgeving! |
Why? • Liberate our cities from car traffic and transform the public space into room for living! | ||||
L’indécence, c’est l’essence ! De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ‛ciclonudista’ était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ appelle à des manifestations cyclo‐nudistes dans des villes du monde entier en juin :
Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire. |
Benzine is de boosdoener! Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ‛ciclonudista’ gereden werd, roept de ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:
Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie. |
It's oil dependency that's obscene! From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ‛ciclonudista’ was ridden, since 2004 the Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas calls for Naked Bike Rides in the course of June in the world's metropoles:
Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high‐handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest. | ||||
Pourquoi à bicyclette ? La bicyclette et un moyen de transport urbain sérieux et efficace, salutaire, écologique et amusant. C'est un symbole de liberté et un instrument pratique de transformation sociale. Elle ne paye pas d'impôts, ne consomme pas de pétrole, ne collabore pas avec le développement excessif et destructeur ni avec la guerre globale. |
Waarom fietsen? Fietsen is een betrouwbare, ecologische en aangename manier van transport. Het is een voorbeeld, een symbool van vrijheid en een praktisch instrument om de maatschappij om te vormen. Er worden geen belastingen op geheven, het verspilt geen olie, en het bevordert noch de verwoestende vooruitgang noch oorlogen over de hele wereld. |
Why cycling? The bicycle is a reliable, healthy, ecological and amusing means of transport. It is an icon, a symbol of freedom and a practical instrument to transform society. It does not pay taxes, does not waste oil, does neither cooperate with a destroying development nor with global war. | ||||
Pourquoi nus ? Parce que nous nous sentons nues devant le trafic à cause du manque de respect des conducteurs, du manque d'intérêt des gouvernants. Avec la nudité nous montrons la fragilité de nos "carrosseries" (notre propre corps). En plus nous montrons notre corps avec naturel, sans pudeur, en supprimant les tabous par rapport à notre physique, imposés par la mode et l' avarice de l' industrie transnationale textile. En bref, nous affrontons le trafic urbain, le corps nu sur la bicyclette étant la meilleure forme de défendre notre dignité et de vivre la lutte sociale. |
Waarom naakt? Omdat we ons naakt voelen in het verkeer, wegens een gebrek aan respect van de chauffeurs en een gebrek aan interesse van onze leiders. Hierdoor maken we zichtbaar dat onze carrosserie fragiel is. Meer nog, we tonen ons natuurlijke lichaam, zonder schaamte, om op die manier de taboes te doorbreken die worden in de hand gewerkt door de modewereld en de hebzucht van de internationale textielindustrie. |
Why naked? Because we feel we are naked before the traffic owing to the drivers’ lack of respect and the apathy of our rulers. Thus we make it visible that our bodywork is fragile. Moreover, we show our body naturally, not feeling ashamed, toppling taboos regarding our physical appearance which are imposed by fashion and the greediness of the textile transnational industry. | ||||
Libère ton esprit et ton corps ! Prends plaisir à une promenade unique dans le centre de ta ville! |
Kijk er bevlogen naar uit, in te gaan tegen het stedelijk verkeersgedruis met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid te betuigen en ons een sociale weg te wurmen. |
Ardently anticipate to face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. | ||||
Nos propositions / revendications • Réserver les villes aux déplacements doux : vélos et piétons |
Onze voorstellen / eisen • Reserveer steden voor zacht weggebruik: per fiets en te voet |
Our proposals / demands • Reserve cities for soft traffic: cyclists and pedestrians | ||||
Participer / Deelnemen / Participate | ||||||
Imaginez et amenez vos propres propositions / revendications ! Partagez les ici tout de go ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... |
Bedenk en breng uw eigen voorstellen / eisen! Post ze meteen hier of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... |
Imagine and bring your own proposals / demands! Post these here promptly, or bring them with you on the Cyclonudista day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... | ||||
Participer |
Deelnemen |
Participate | ||||
... beaucoup reste à déterminer pour juin 202…, voir aussi : |
... veel valt nog te bepalen voor juni 202…, zie ook: |
... there is still a lot to be decided for June 202…. See also: | ||||
Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudista belge. Soyez‐en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! |
Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. Doe mee in plaats van te consumeren! |
To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. Participate rather than consume! | ||||
Accès / Er geraken / Getting there | ||||||
Accès |
Er geraken |
Getting there | ||||
Retrouvez‐nous ce samedi après‐midi au Square Frère‐Orban (au milieu du parc, vers l'Enclos des 13 colonels de l'Armée Secrète): |
Vind ons die zaterdagnamiddag op de Frère‐Orbansquare (middenin het park, bij het Erf van de 13 kolonels van het Geheim Leger): |
Find us that Saturday afternoon at Frère‐Orban Square (in the middle of the park, at the round memorial for the WW II Secret Army): | ||||
Par train avec votre vélo: |
Met de fiets op de trein: |
By train with your push bike: | ||||
Infos, planning, dialogue / Info, planning, dialoog / Info, planning, dialogue | ||||||
Infos, planning, dialogue • Voir Liens / Links
|
Info, planning, dialoog • Zie Liens / Links
|
Info, planning, dialogue • See Liens / Links
| ||||
• Inscription (loin d'être obligatoire): |
• Inschrijving (verre van verplicht): |
• Registration (far from mandatory): | ||||
Mobiliser / Anderen betrekken / Recruit Others | ||||||
Mobiliser |
Anderen betrekken |
Recruit Others | ||||
... beaucoup reste à créer pour juin 202… |
... veel valt nog te ontwerpen voor juni 202… |
... there is still a lot to be designed for June 202… | ||||
Affiches / Posters
Bandes / Banners
Tracts / Pamfletjes / Flyers
| ||||||
|
Compte-rendu / Verslag / Review | ||
Compte‐rendu |
Verslag |
Review |
(Peut rester sans traductions)
|
(Mag zonder vertalingen blijven)
|
(May stay without translations)
|
On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage | ||
On parle de nous |
Men spreekt over ons |
Media coverage |
Photos / Foto'sVoir aussi ci-dessous : Videos et Articles (évidemment Après ) avec '+ photos'.
Zie ook hieronder: Video's en Artikels (uiteraard Na ) met '+ photos'. See also hereunder: Videos and Articles (obviously After ) having '+ photos'.
Videos / Video's
Articles / ArtikelsVoir aussi ci‐dessus : Videos avec '+ text'.
Zie ook hierboven: Video's met '+ text'. See also here above: Videos having '+ text'. Avant / Voor / Before
Après / Na / After
|
Historique / Historiek / History | ||
Historique |
Historiek |
History |
Voir aussi 'Previous rides' (mondials) |
See also Previous rides (worldwide) |
Liens / Links | |||
Liens |
Links |
Links | |
Website(s), Social Media & discussion group(s)
| |||
Nous contacter / Contacteer ons / Contact us | |||
Nous contacter |
Contacteer ons |
Contact us | |
Environs du trajet / Ritomgeving / Ride vicinity | |||
Environs du trajet |
Ritomgeving |
Ride vicinity | |
Plusieurs endroits renommés de Bruxelles se trouvent en effet hors la plutôt surprenante petite commune de ce nom. Les balades WNBR parcourent aussi quelques autres. |
Meerdere welbekende plaatsen van Brussel liggen eigenlijk buiten de eerder verrassend kleine gemeente van die naam. De WNBR‐ritten doorkruisen er ook enige andere. |
Several of Brussels' well‐known places are actually situated outside the rather surprisingly small municipality by that name. The WNBR rides stretch into also a few others of the metropole. | |
|
Categories |
- Belgium
- Ride locations
- Northern hemisphere ride locations
- Previous ride locations
- Confirmed ride locations
- 2019 ride locations
- 2018 ride locations
- 2017 ride locations
- 2016 ride locations
- 2015 ride locations
- 2014 ride locations
- 2013 ride locations
- 2012 ride locations
- 2011 ride locations
- 2010 ride locations
- 2009 ride locations
- 2008 ride locations
- 2007 ride locations
- 2006 ride locations
- 2005 ride locations
- Ride locations with media coverage
- Ride locations with photos
- Ride locations with videos