Difference between revisions of "Brussels"
(→Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook: mail éffacé pour le moment) |
(→Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook) |
||
Line 181: | Line 181: | ||
== Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook == | == Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook == | ||
+ | {| border="0" width="100%" cellpadding="10" | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left"| | ||
+ | <tt>---------- Forwarded message ---------- | ||
+ | From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> | ||
+ | Date: 27 juin 2007 19:03 | ||
+ | Subject: cyclonudista | ||
+ | To: cyclonudista.be@...</tt> | ||
+ | |||
+ | A l’attention des organisateurs | ||
+ | |||
+ | Madame, Monsieur, | ||
+ | |||
+ | Nos services nous ont informé de l’organisation d’un rassemblement cyclonudiste le 30 juin 2007 Place de la Monnaie à 14 heures. | ||
+ | |||
+ | Dans le cas où vous projetiez encore cet événement, je suis au regret de vous informer qu’il ne pourra se tenir. | ||
+ | |||
+ | En effet, cet événement s’il s’exprimait comme vous le souhaitiez, ne tiendrait pas compte des codes de conduite de la société notamment vis-à-vis des enfants. | ||
+ | |||
+ | Il ne s’agit pas de mettre en cause le caractère pacifiste que vous attribuez à cet événement ni même votre volonté d’alerter l’opinion sur les dangers de la circulation qui mobilisent par ailleurs grandement la Ville de Bruxelles. | ||
+ | |||
+ | Enfin, j’ajoute que nous n’avons pas reçu de demande formelle d’autorisation comme cela doit être le cas pour toute manifestation. | ||
+ | |||
+ | Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées. | ||
+ | |||
+ | Gilles DELFORGE | ||
+ | Directeur de Cabinet | ||
+ | |||
+ | Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester | ||
+ | Hôtel de Ville - Stadhuis | ||
+ | Grand Place-Grote Markt | ||
+ | Bruxelles 1000 Brussel | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''Svp, aidez-nous par vos commentaires!''' | ||
+ | * ... | ||
+ | * .... | ||
+ | * ..... | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left"| | ||
+ | <tt>---------- Forwarded message ---------- | ||
+ | From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> | ||
+ | Date: 27 juin 2007 19:03 | ||
+ | Subject: cyclonudista | ||
+ | To: cyclonudista.be@...</tt> | ||
+ | |||
+ | http://babelfish.altavista.com/ translation from french | ||
+ | |||
+ | Mevrouw, Mijnheer, | ||
+ | |||
+ | Onze diensten van de organisatie van een verzameling cyclonudiste op 30 juni 2007 MuntPlein om 14 uur hebben ons in kennis gesteld. | ||
+ | |||
+ | In het geval dat u nog deze gebeurtenis plant, betreur ik u mede te delen dat hij niet zich zal kunnen houden. | ||
+ | |||
+ | Immers zou deze gebeurtenis als hij zich uitsprak zoals u het wenste, geen met de gedragscodes van de maatschappij met name ten aanzien van de kinderen rekening houden. | ||
+ | |||
+ | Het gaat er niet om om het pacifistische karakter in het geding te brengen dat u aan deze gebeurtenis noch zelfs uw wil toekent om de mening te waarschuwen over de gevaren van het verkeer die voorts de Stad Brussel ruim mobiliseren. | ||
+ | |||
+ | Uiteindelijk voeg ik eraan toe dat wij geen formele vraag van vergunning hebben ontvangen zoals dat het geval voor elke manifestatie moet zijn. | ||
+ | |||
+ | Met de meeste hoogachting | ||
+ | |||
+ | Gilles DELFORGE | ||
+ | Directeur van Kabinet | ||
+ | |||
+ | Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester | ||
+ | Hôtel de Ville - Stadhuis | ||
+ | Grand Place-Grote Markt | ||
+ | Bruxelles 1000 Brussel | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''AUB, hehp ons met uw commentaren!''' | ||
+ | * ... | ||
+ | * .... | ||
+ | * ..... | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left"| | ||
+ | <tt>---------- Forwarded message ---------- | ||
+ | From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> | ||
+ | Date: 27 juin 2007 19:03 | ||
+ | Subject: cyclonudista | ||
+ | To: cyclonudista.be@...</tt> | ||
+ | |||
+ | http://babelfish.altavista.com/ translation from french | ||
+ | |||
+ | With the attention of the organizers | ||
+ | |||
+ | Madam, Sir, | ||
+ | |||
+ | Our services informed us of the organization of a gathering cyclonudist on June 30, 2007 Place Currency at 2 p.m.. | ||
+ | |||
+ | If you still project this event, I regret to inform you that it will not be able to be held. | ||
+ | |||
+ | Indeed, this event if it were expressed as you wished it, would not hold account of the codes of conduct of the company in particular with respect to the children. | ||
+ | |||
+ | It is not a question to blame the pacifist character which you allot to this event nor even your will to alert the opinion on the dangers of circulation which in addition mobilize largely the Town of Brussels. | ||
+ | |||
+ | Lastly, I add that we did not receive from formal request for authorization as that must be the case for any demonstration. | ||
+ | |||
+ | Sincerely yours | ||
+ | |||
+ | Gilles DELFORGE Principal private secretary | ||
+ | |||
+ | Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester | ||
+ | Hôtel de Ville - Stadhuis | ||
+ | Grand Place-Grote Markt | ||
+ | Bruxelles 1000 Brussel | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | '''Please help us with your comments!''' | ||
+ | * ... | ||
+ | * .... | ||
+ | * ..... | ||
+ | |} | ||
==Press info== | ==Press info== |
Revision as of 13:40, 28 June 2007
List of rides > Belgium > Brussels
Contents
- 1 Next ride
- 2 Global info
- 3 Pourquoi ? - Waarom ? - Why ?
- 4 Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook
- 5 Press info
- 6 Citizens/LegalTeam Call - Oproep - Appel
- 7 Agenda - Planning
- 8 projets CyclonudistART project 2007
- 9 Promesses de Dons - Collecte de Fonds - Funds Raising
- 10 Itinéraire - Traject
- 11 Historique - History
- 12 Liens - Links
- 13 Categories
Next ride
Date: 30 Juin/June 2007
Time: 14:00
Location: Muntplein - place de la Monnaie
Global info
Rendez-vous place de la Monnaie le 30 juin 2007 a 14h. Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre! La place de la Monnaie est située à deux pas des boulevards du centre, derrière la place De Brouckère, devant l'opéra de la Monnaie. Que devez vous emporter? Votre vélo et de quoi passer l'après midi en ville. La balade durera environ 2 heures. Le but est de rouler le plus nu possible, mais la police ne tolère pas la nudité intégrale. Prévoyez un maillot de bain! Bodypainters: préparez pinceaux, couleurs! Faites-nous signe dès maintenant. Il serait utile de prévoir une séance de peinture quelques heures avant la cyclonudiste. Les peintures corporelles en améliorent fortement la visibilité et la crédibilité. Pourquoi rouler nu? Parce que la nudité attire le regard! Cela donne plus de visibilité à notre action. Attention, nous ne provoquons pas le spectateur, ce n'est pas de l'exhibitionisme! |
Afspraak aan het Muntplein 30 juni 2007 om 14 uur Ten opzichte van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden. Het Muntplein bevindt zich in het centrum van Brussel tussen het Noordstation en het Centraalstation, naast het Nationaal Opera, en achter het De Brouckère Plein. De tocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie mogen volledig naakt gaan, maar neem in ieder geval ook een zwembroek of zwempak mee voor als de politie moeilijk doet. Of een pareo, dit sla je snel om je heen, indien nodig. Wat mee te nemen: U neemt uw fiets mee of u huurt er eentje; een rugzak of fietstas; iets om te drinken mocht het een hete dag worden. Voor de bodypainters onder u: Er is voor het moment niks voorzien. U mag altijd zelf materiaal meenemen. Waarom naakt fietsen? Omdat naakt de aandacht trekt. Het maakt de actie opvallender. Let wel, we zijn niet provocerend. Het heeft niks te maken met exhibitionisme. |
Meeting at place de la Monnaie on the 30th of June 2007 at 2:00pm In the face of technological agression and change without rules: the world is defenceless and we ride bikes naked to save the world!' The place de la Monnaie or the Muntplein is situated in the center of Brussels between the north station and the central station, next to the National Opera, behind the place de la Brouckère or Brouckere Plein and in front of the Theatre de la Monnaie or the Muntschouwburg. What to you bring with you? Your bicycle and anything you need to spend the afternoon in city. Something to drink and a backpack, panniers or a basket to put your clothes and things. The ride will last about 2 hours. The goal is to ride as nude as possible, although the police might not tolerate complete nakedness. Anticipate that you may need a bathing suit! Bodypainters are welcome! Nothing official is planned so if you can bring some paints for yourself or to share that would be appreciated. It would be useful to anticpate a body painting session will take some time before the WNBR. The body painting will strongly improve our visibility and credibility. Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action. Take note: we do not intend provoke the spectator, this is not exhibitionism! |
Pourquoi ? - Waarom ? - Why ?
|
|
|
L’indécense, c’est l’essence ! Depuis 6 ans, la Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas d’Aragon (Espagne) appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin. Justice dans les rues, voilà ce que nous revendiquons avec conviction et sympathie. Nous dénonçons le fait que l’espace public soit séquestré par les voitures qui nous imposent leur loi : agressivité, vitesse, danger et pollution, transformant les villes en lieux hostiles. La voiture tue et son impunité nous scandalise. Nous proposons un autre modèle de développement urbain, qui ne sert pas les intérêts financiers de l’industrie automobile et pétrolière mais tous les citoyens. Une ville où l’espace public est dédié à la vie, pas aux machines, où les moyens de transports sont collectifs, gratuits, moins polluants et plus efficaces. |
Benzine is de boosdoener ! Reeds gedurende 6 jaar roept la Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas d’Aragon (Spanje) op tot naakte fiets-manifestaties in de grote wereldsteden in de maand juni. Gerechtigheid op straat, dit is wat we eisen met overtuiging, doch sympathiek. We halen aan dat publieke ruimte ingepamld wordt door automobielverkeer dat ons zijn wetten opdringt : agressiviteit, snelheid, gevaar en vervuiling, steden veranderend in vijandige plaatsen. De wagen doodt en zijn onschendbaarheid shockeert. Wij zijn voorstander van een ander stadsbeeld, niet ten dienste van de automobielindustrie en de petroleumsector maar van alle burgers. Steden en openbare plaatsen behoren aan het leven, niet aan machines. Transportmiddelen moeten gemeenschappelijk, gratis, minder vervuilend en doeltreffender zijn. |
That's oil dependency that's obscene Since 6 year, la Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas d’Aragon (Spain) call for naked bike rides in june in the whole world. Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. We denounce that our streets have been kidnapped by privately used cars which collapse cities and degenerate these into a hostile and dangerous land. Cars kill and we are shocked at their impunity. If we question them, so many transnational war interests in petrol and car industry are at stake. We propose a model of a city where people get back their space, where moving needs are reduced and where there is a commitment to pedestrians (all of us are) and to less polluting and more effective means of transport. |
Pourquoi à bicyclette ? En nous déplaçant à bicyclette chaque jour, notre mobilité devient un acte de lutte quotidien, un outil de transformation sociale. Symbole de liberté, le vélo est un moyen de transport urbain révolutionnaire : doux et efficace, écologique et amusant. Il ne consomme pas de pétrole, ne participe pas à la destruction de la planète, ni à la guerre globale. |
Waarom per fiets ? Elke dag zich per fiets verplaatsen maakt van onze mobiliteit een dagelijks signaal, een teken van sociale gedaanteverandering. Als symbool van vrijheid, is de fiets een revolutionair stadsvervoermiddel : zacht en efficiënt, ecologisch en plezant. De fiets verbruikt geen benzine, draagt niet bij tot de vernieling van onze planeet. |
Why cycling ? When we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. The bicycle is a reliable, healthy, ecological and amusing means of transport. It is an icon, a symbol of freedom and a practical instrument to transform society. It does not pay taxes, does not waste oil, does neither cooperate with a destroying development nor with global war. |
Pourquoi nu ? Comme la planète, nous nous sentons nus et fragiles devant le trafic automobile. Manifester nu c’est protester contre la destruction de notre environnement et appeler à déserter la société de consommation qui ruine la planète et les peuples qui l’habitent. Se ballader nu, avec naturel et sans pudeur, c’est aussi résister à la dictature de la publicité et de la mode, refuser leur prison dorée, de se conformer à leur image du corps et du bonheur qui fabriquent complexes et frustrations, qui nourrit l’individualisme et l’esprit de compétition. |
Waarom naakt ? Net zoals de Aarde voelen wij ons naakt en kwetsbaar tegenover het autoverkeer. Naakt manifesteren is protesteren tegen de vernietiging van onze omgeving en is oproepen tot ontsnappen aan de consumptiemaatschappij die de aarde, mens, plant en dier kapot maakt. Naakt fietsen, natuurlijk en zonder schaamte is zich ook verzetten tegen de dictatuur van reclame en mode, is de gouden dwangbuis weigeren, ons niet hun schoonheidsidealen laten opdringen, die complexen en frustraties veroorzaken, welke een voedingsbodem zijn voor individualisme en competitiegeest. |
Why naked ? Because we feel we are naked before the traffic owing to the drivers' lack of respect and the apathy of our rulers. Thus we make it visible that our bodywork is fragile. Moreover, we show our body naturally, not feeling ashamed, toppling taboos regarding our physical appearance which are imposed by fashion and the greediness of the textile transnational industry. To sum up, we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. |
Des propositions ?
imaginez et amenez vos propres propositions/revendications! (postez-les directement sur le wiki ou envoyez-les à [email protected]. Le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,...) |
Onze voorstellen ?
denk na over uw eigen voorstellen en laat ze ons weten ! Post ze direct op de wiki of stuur ze naar [email protected] . Op de dag van de cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fietsen,… |
Some Proposals?
imagine and bring your own proposals/claims! (post them directly on the wiki or send them to [email protected]. The day of the cyclonudista: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,…) |
Trucs&Astuces - Adviezen - Last minute guideBook
---------- Forwarded message ---------- From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> Date: 27 juin 2007 19:03 Subject: cyclonudista To: cyclonudista.be@... A l’attention des organisateurs Madame, Monsieur, Nos services nous ont informé de l’organisation d’un rassemblement cyclonudiste le 30 juin 2007 Place de la Monnaie à 14 heures. Dans le cas où vous projetiez encore cet événement, je suis au regret de vous informer qu’il ne pourra se tenir. En effet, cet événement s’il s’exprimait comme vous le souhaitiez, ne tiendrait pas compte des codes de conduite de la société notamment vis-à-vis des enfants. Il ne s’agit pas de mettre en cause le caractère pacifiste que vous attribuez à cet événement ni même votre volonté d’alerter l’opinion sur les dangers de la circulation qui mobilisent par ailleurs grandement la Ville de Bruxelles. Enfin, j’ajoute que nous n’avons pas reçu de demande formelle d’autorisation comme cela doit être le cas pour toute manifestation. Je vous prie d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées. Gilles DELFORGE Directeur de Cabinet Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester Hôtel de Ville - Stadhuis Grand Place-Grote Markt Bruxelles 1000 Brussel Svp, aidez-nous par vos commentaires!
|
---------- Forwarded message ---------- From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> Date: 27 juin 2007 19:03 Subject: cyclonudista To: cyclonudista.be@... http://babelfish.altavista.com/ translation from french Mevrouw, Mijnheer, Onze diensten van de organisatie van een verzameling cyclonudiste op 30 juni 2007 MuntPlein om 14 uur hebben ons in kennis gesteld. In het geval dat u nog deze gebeurtenis plant, betreur ik u mede te delen dat hij niet zich zal kunnen houden. Immers zou deze gebeurtenis als hij zich uitsprak zoals u het wenste, geen met de gedragscodes van de maatschappij met name ten aanzien van de kinderen rekening houden. Het gaat er niet om om het pacifistische karakter in het geding te brengen dat u aan deze gebeurtenis noch zelfs uw wil toekent om de mening te waarschuwen over de gevaren van het verkeer die voorts de Stad Brussel ruim mobiliseren. Uiteindelijk voeg ik eraan toe dat wij geen formele vraag van vergunning hebben ontvangen zoals dat het geval voor elke manifestatie moet zijn. Met de meeste hoogachting Gilles DELFORGE Directeur van Kabinet Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester Hôtel de Ville - Stadhuis Grand Place-Grote Markt Bruxelles 1000 Brussel AUB, hehp ons met uw commentaren!
|
---------- Forwarded message ---------- From: Vandenbroeck Jean-Pierre <Jean-Pierre.Vandenbroeck@...> Date: 27 juin 2007 19:03 Subject: cyclonudista To: cyclonudista.be@... http://babelfish.altavista.com/ translation from french With the attention of the organizers Madam, Sir, Our services informed us of the organization of a gathering cyclonudist on June 30, 2007 Place Currency at 2 p.m.. If you still project this event, I regret to inform you that it will not be able to be held. Indeed, this event if it were expressed as you wished it, would not hold account of the codes of conduct of the company in particular with respect to the children. It is not a question to blame the pacifist character which you allot to this event nor even your will to alert the opinion on the dangers of circulation which in addition mobilize largely the Town of Brussels. Lastly, I add that we did not receive from formal request for authorization as that must be the case for any demonstration. Sincerely yours Gilles DELFORGE Principal private secretary Cabinet du Bourgmestre-Kabinet Burgemeester Hôtel de Ville - Stadhuis Grand Place-Grote Markt Bruxelles 1000 Brussel Please help us with your comments!
|
Press info
Citizens/LegalTeam Call - Oproep - Appel
Appel aux associations naturistes et environnementales, aux artistes ! ... et à toute autre association/club (cycliste, etc..) Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. Celle-ci s'organise dans la plus grande transparence possible sur le WNBR Belgium Yahoo group ! AUJOURD'HUI, pouvons-nous nous abstenir d'agir ? N'est-il pas utile d'appeler à de nouveaux "Summer of Love" ? Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! Flower Power ... Power of Love !!! |
Oproep aan naturisten en milieu verenigingen, kunstenaars! ... en elke andere vereniging/club (fietsers, enz...) Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, zorg dat u zich in grote getale aansluit bij de Belgische cyclonudista. Deze wordt met de grootst mogelijke transparantie georganiseerd op de WNBR Belgium Yahoo group! Kunnen wij het VANDAAG nog laten iets te doen? Wordt het geen tijd om te zorgen voor een nieuwe "Summer of Love"? Doe mee in plaats van te consumeren! Flower Power ... Power of Love !!! |
Agenda - Planning
- D+14 Debriefing “Démarche de l’après-croissance”
- H+4 CyclonudistART StreetParty
- H-2 Bodypainting
- D-1 CRITICAL MASS (placeOvelo)
- D-3 Rap for free speech!
- D-14 "Foire aux Savoir-Faire"
- D-15 CyclonudistART
- D-21 VIAVELO
projets CyclonudistART project 2007
Promesses de Dons - Collecte de Fonds - Funds Raising
Itinéraire - Traject
Itinéraire au 30/05/07 - Traject op datum van 30/05/07
Historique - History
2006
Liens - Links
Website/s
Discussion group/s
- WNBR Belgium Yahoo! group
Men spreekt van ons - On parle de nous - They speak about us
- www.rouelibre.org
- www.bralvzw.be
- agazet.blogspot.com
- upfront-live.com
- Des Bulles bulles.agora.eu.org
- www.anarchie.be
- www.naturistencampinggids.nl
- www.provelo.org
- www.gracq.be
- quefaire.be - wattedoen.be
- Inter-Environnement Bruxelles - Lettre d'information hebdomadaire - 21 juin 2007
- decroissance.info
- Indymedia www.cemab.be www.indymedia.be www.liege.indymedia.org lille.indymedia.org
- Friends of the Earth Flanders & Brussels
- www.velorution.be
- www.radioairlibre.be
- www.aredje.net (le site de René Binamé)
- www.placeovelo.collectifs.net
- www.grappebelgique.be
- www.agenda.mouvements.be
- Attac-Wallonie-Bxl
- gefietst.blogspot.com
- www.nouvellegazette.be
- www.7sur7.be
Cartes et plans d'accès - Location information
- Google map of Brussels
- ViaMichelin map of Brussels
- Wikipedia: Brussels
- Wikipedia: Brussels Capital Region
- Wikipedia: Brabant