Difference between revisions of "Template:Google translation link"
m (Perhaps more clearly, in particular )hopefully) for Google Translate.) |
m (Google translates X often to x but not consistently even within one language. Using css style to overcome this problem.) |
||
Line 134: | Line 134: | ||
style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">Google translate</span>' ''shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from <span class="notranslate" translate="no">Google</span>); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.'' | style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">Google translate</span>' ''shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from <span class="notranslate" translate="no">Google</span>); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.'' | ||
− | ''<span class="translate" translate="yes" style="font-size:700;" lang="{{{1|en}}}"><!--trick for Google to keep together-->'''Calling the template'''</span> from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The <span class="notranslate" translate="no" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;"> from </span> link <span style="color:#adb;">■</span> of one's native language may assist editing a page written in another language. '''Syntax''' (One may concatenate several calls, without any <span style="color:green;" title="Hypertext markup language (typical for internet pages)">Html</span> or wiki markup)''':'''<br />1)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link<nowiki>}}</nowiki></span> ''which assumes an 'e<span class="notranslate" translate="no">‍</span>n' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)<br />2)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span><nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '<span style="font-style:oblique;">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span>' is to be the <span class="notranslate" translate="no">ISO 639-1</span> code (exceptionally with regional suffix) of a (or the only) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.<br />3)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;"> | + | ''<span class="translate" translate="yes" style="font-size:700;" lang="{{{1|en}}}"><!--trick for Google to keep together-->'''Calling the template'''</span> from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The <span class="notranslate" translate="no" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;"> from </span> link <span style="color:#adb;">■</span> of one's native language may assist editing a page written in another language. '''Syntax''' (One may concatenate several calls, without any <span style="color:green;" title="Hypertext markup language (typical for internet pages)">Html</span> or wiki markup)''':'''<br />1)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link<nowiki>}}</nowiki></span> ''which assumes an 'e<span class="notranslate" translate="no">‍</span>n' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)<br />2)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span><nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '<span style="font-style:oblique;">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span>' is to be the <span class="notranslate" translate="no">ISO 639-1</span> code (exceptionally with regional suffix) of a (or the only) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.<br />3)'' <span class="notranslate" translate="no" lang="en"><nowiki>{{</nowiki>Google translation link|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>|<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;font-variant:small-caps;font-size:125%">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span> <span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;font-variant:small-caps;font-size:125%">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span>‍<span class="translate" translate="yes" style="font-style:oblique;">x</span><nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '<span style="font-style:oblique;font-variant:small-caps;font-size:125%">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span> <span style="font-style:oblique;font-variant:small-caps;font-size:125%">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span>‍<span style="font-style:oblique;">x</span>' is to be the name of the language corresponding to the by this wiki not recognized code, in full written in the characters and spelling of this language. This extended 3rd syntax is most exceptional, see higher. Utter perfectionists however, might as well apply it to force also in this tooltip both its autochthonal [at their responsibility] and between parentheses its English name.''</div> |
[[Category:Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude> | [[Category:Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude> |
Revision as of 11:32, 21 April 2020
Google translate en page to (or text to or from ): af ■■| ar ■■| cs ■■| cy ■■| da ■■| de ■■| el ■■| en ■■| es ■■| f i ■■| fr ■■| ga ■■| it ■■| ja ■■| mi ■■| nl ■■| pt ■■| ru ■■| zh-CN ■■| zh-TW ■■
User manualTo put the English text hereunder in another language, click its 2-character code in the above series.
The language codes recognized by the Google Translate application, generally follow the ISO 639-1 standard (e.g. 'en' for English), for only a few special cases with a region identifier suffix (e.g. 'zh-CN' and 'zh-TW') — see Google's list of Web Interface Language Codes.
This template lists only languages of considerable international importance, and the ones of locations where a ride ever took place (or recently became proposed). Merely pointing at a code in the series, shows the relevant language name written in that language (and in English); a click on either of its 3 tiny items, launches the proper translator: The blueish code shows the whole page with (at least) the parts translated that were written in the language corresponding to the code immediately behind 'Google translate'; the gray square prepares Google for letting you either paste a beforehand copied selection, or type a text, and get it translated to the clicked language; for this same method but from this language to the one up front, use the green square . Pointing at the code immediately behind 'Google translate' shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from Google); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.
Calling the template from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The from link ■ of one's native language may assist editing a page written in another language. Syntax (One may concatenate several calls, without any Html or wiki markup):1) {{Google translation link}} which assumes an 'en' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)
2) {{Google translation link|xx}} in which 'xx' is to be the ISO 639-1 code (exceptionally with regional suffix) of a (or the only) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.
3) {{Google translation link|xx|xxx xxx}} in which 'xxx xxx' is to be the name of the language corresponding to the by this wiki not recognized code, in full written in the characters and spelling of this language. This extended 3rd syntax is most exceptional, see higher. Utter perfectionists however, might as well apply it to force also in this tooltip both its autochthonal [at their responsibility] and between parentheses its English name.