Difference between revisions of "Brussels"
m (→Historique / Historiek / History: 2011 links updated) |
m (→Presentation: improved line spacing) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
</span> | </span> | ||
|} | |} | ||
− | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;padding-top:0;margin-top:- | + | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;padding-top:0;margin-top:-4em;margin-bottom:-1em;clear:both;" |
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="justify" | | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
Line 32: | Line 32: | ||
| width="33%" valign="top" align="center" | | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
Brussels' 8th WNBR | Brussels' 8th WNBR | ||
+ | |||
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changé de lieu !</span><!-- ===TITLE=== for 1st column simulated at top of its 1st row--> | | width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changé de lieu !</span><!-- ===TITLE=== for 1st column simulated at top of its 1st row--> | ||
Line 39: | Line 40: | ||
| width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changed location!</span><!-- ===TITLE=== for 3rd column simulated at top of its 1st row--> | | width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changed location!</span><!-- ===TITLE=== for 3rd column simulated at top of its 1st row--> | ||
'''<span style="color:#993366;"><big>Meet at Frère-Orban Square</big><br /> (hence, <span style="color:#f33;font-weight:800;">not</span> at Cinquantenaire Park)<br /><big>on Saturday the 23th of June 2012</big></span>''' | '''<span style="color:#993366;"><big>Meet at Frère-Orban Square</big><br /> (hence, <span style="color:#f33;font-weight:800;">not</span> at Cinquantenaire Park)<br /><big>on Saturday the 23th of June 2012</big></span>''' | ||
+ | |||
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="justify" | | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
Line 46: | Line 48: | ||
| width="33%" valign="top" align="justify" | | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | ||
+ | |||
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="left" | | | width="33%" valign="top" align="left" | | ||
<span style="color:#993366;">'''13 h:'''</span> (Square Frère-Orban, dans le parc)<br /> | <span style="color:#993366;">'''13 h:'''</span> (Square Frère-Orban, dans le parc)<br /> | ||
'''Séance collective de maquillage et de déguisement'''<br /> | '''Séance collective de maquillage et de déguisement'''<br /> | ||
− | Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris | + | Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris<br /><br /> |
− | |||
<span style="color:#993366;">'''15 h:'''</span> (Square Frère-Orban)<br /> | <span style="color:#993366;">'''15 h:'''</span> (Square Frère-Orban)<br /> | ||
'''Départ en fanfare'''<br /> | '''Départ en fanfare'''<br /> | ||
C'est parti pour une balade festive d'à peu près 2 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu - A vérifier sur place avec l'organisateur. | C'est parti pour une balade festive d'à peu près 2 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu - A vérifier sur place avec l'organisateur. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| width="33%" valign="top" align="left"| | | width="33%" valign="top" align="left"| | ||
<span style="color:#993366;">'''13.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare, in het park)<br /> | <span style="color:#993366;">'''13.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare, in het park)<br /> | ||
'''Voor de bodypainters en -decoraters onder u:'''<br /> | '''Voor de bodypainters en -decoraters onder u:'''<br /> | ||
− | Dames, draag je oorlogskleuren en -veren of net... charmerende bloemetjes, mijne heren. | + | Dames, draag je oorlogskleuren en -veren of net... charmerende bloemetjes, mijne heren.<br /><br /> |
− | |||
<span style="color:#993366;">'''15.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare)<br /> | <span style="color:#993366;">'''15.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare)<br /> | ||
'''De Cyclonudista vertrekt.'''<br /> | '''De Cyclonudista vertrekt.'''<br /> | ||
De vrolijke stadstocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen - Ter plaatse te checken met de organisator. | De vrolijke stadstocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen - Ter plaatse te checken met de organisator. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
| width="33%" valign="top" align="left" | | | width="33%" valign="top" align="left" | | ||
<span style="color:#993366;">'''1 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square, in the park)<br /> | <span style="color:#993366;">'''1 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square, in the park)<br /> | ||
'''Bodypainting session and costume<br /> | '''Bodypainting session and costume<br /> | ||
− | Bring your paint, your feathers, flags and other flowers. | + | Bring your paint, your feathers, flags and other flowers.<br /><br /> |
− | |||
<span style="color:#993366;">'''3 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square)<br /> | <span style="color:#993366;">'''3 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square)<br /> | ||
'''Start of the ride'''<br /> | '''Start of the ride'''<br /> | ||
Off we go for a fun 2 hours ride in Brussels! You can be fully nude - Check with the organiser on the spot. | Off we go for a fun 2 hours ride in Brussels! You can be fully nude - Check with the organiser on the spot. | ||
− | |||
|- | |- | ||
− | | colspan="3" width="100%" align="center" | | + | | colspan="3" width="100%" align="center" style="margin-top:0;"| |
[[File:Tract03 cyclonudista12.jpg]] | [[File:Tract03 cyclonudista12.jpg]] | ||
− | + | ||
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="justify"| | | width="33%" valign="top" align="justify"| |
Revision as of 01:51, 29 June 2012
List of rides > Belgium > Brussels
Contents
- 1 Next ride
- 2 Last ride
- 3 Presentation
- 4 Compte-rendu / Verslag / Review
- 5 On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- 6 Historique / Historiek / History
- 7 Liens / Links
- 8 Categories
Next ride
Date: assumedly: samedi/zaterdag/Saturday ? juin/juni/June 2013
Time: ?
Location: ?
Last ride
click the Edit tab at the top of the page
Date: samedi/zaterdag/Saturday 23 juin/juni/June 2012
Time: 15:00
Location: Square Frère-Orban / Frère-Orbansquare / Frère-Orban Square
Presentation
(for this year's event)
Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre! |
Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden! |
In the face of technological aggression and change without rules: the world is defenseless and we ride bikes naked to save the world!' |
8ième Cyclonudista à Bruxelles |
8ste Cyclonudista te Brussel |
Brussels' 8th WNBR |
Changé de lieu !
Rendez-vous Square Frère-Orban |
Gewijzigde locatie!
Afspraak aan de Frère-Orbansquare |
Changed location!
Meet at Frère-Orban Square |
Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. |
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. |
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. |
13 h: (Square Frère-Orban, dans le parc) |
13.00 u: (Frère-Orbansquare, in het park) |
1 p.m. (Frère-Orban Square, in the park) |
Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. |
Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt! Het maakt de actie opvallender. |
Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action. |
Pourquoi ? / Waarom? / Why?
|
|
|
L’indécence, c’est l’essence ! De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ‛ciclonudista’ était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin :
Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire. |
Benzine is de boosdoener! Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ‛ciclonudista’ gereden werd, roept de ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:
Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie. |
It's oil dependency that's obscene! From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ‛ciclonudista’ was ridden, since 2004 the Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas calls for Naked Bike Rides in the course of june in the world's metropoles:
Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest. |
Pourquoi à bicyclette ? |
Waarom fietsen? |
Why cycling? |
Pourquoi nues ? |
Waarom naakt? |
Why naked? |
Libère ton esprit et ton corps ! |
Samengevat: we gaan tegen het stadsverkeer in met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid en de sociale strijd te dienen. |
To sum up, we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. |
Nos propositions/revendications
Imaginez et amenez vos propres propositions/revendications ! Partagez les directement ici ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... |
Onze voorstellen/eisen
Denk na over uw eigen voorstellen/eisen! Post ze direct hier of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... |
Our proposals/demands
Imagine and bring your own proposals/demands! Post these directly here or bring them with you on the Cyclonudista Day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... |
Participer / Deelnemen / Participate
Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! |
Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. Doe mee in plaats van te consumeren! |
To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. Participate rather than consume! |
Inscription (non obligatoire): | Inschrijving (niet verplicht): | Registration (not obligatory): |
Accès / Bereikbaarheid / Location information
Retrouvez-nous ce samedi après-midi |
Ons deze zaterdagnamiddag vinden |
Find us this Saturday afternoon |
Par train avec votre vélo: | Met de fiets op de trein: | By train with your push bike: |
- voir/zie/see Liens / Links
Nous contacter / Ons contacteren / Contacts
Compte-rendu / Verslag / Review
On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
Photos / Foto's
- FM Brussel "Naakt op het Flageyplein" 15 photos on flickr or on facebook 24/06/2012
- VivreNu photos by Jacques Frimon, Didier Bassi, Joels Deschamps, with comments 27/06/2012
- Cyber Phil put 4 photos on flickr 25/06/2012
- Ricado Gonzalez put 1 photo on flickr 26/06/2012
Videos / Video's
- TV Brussel "Naaktfietsers trekken door Brussel: 'Meer aandacht voor de medeweggebruiker'" (video only), (nl), (fr) 24/06/2012
|
|
25/06/2012 (video = TV Brussel) source: Zoomin |
|
25/06/2012 (video = TV Brussel excerpts without its Dutch language interview, and narrative in French) © Belga |
- Nieuws.marokko.nl "Naaktfietsers trekken door Brussel" 25/06/2012 (video = TV Brussel)
- VivreNu-tv "Cyclonudista de Bruxelles, 23 juin 2012 (privée)" (26'23") on Dailymotion or on YouTube 27/06/2012
- VivreNu on DailyMotion "Cadeau cyclonudiste pour un enterrement de vie de jeune fille" 24/06/2012
- VivreNu on DailyMotion "Interview police feminine à la cyclonudista bruxelles 2012" 24/06/2012
Articles / Artikels
- FKK.Freun.de forum post "(4) WNBR und die belgischen Ordungsbehörden" 25/06/2012
- Voir aussi/Zie ook/See also: Photos / Foto's - the comments with those VivreNu photos
Historique / Historiek / History
See also Previous rides (worldwide)
2011
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief
2010
2009
- Compte-rendu (en néerlandais) / Verslag (Nederlandstalig) / Review (in Dutch)
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief
2008
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Archive / Archief
2007
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Archive / Archief
- Affiches & tracts/ Affiches & pamfletten / Posters & Flyers
2006
- Un compte-rendu en anglais / Een Engelstalig verslag / A review in English
- Un compte-rendu en français / Een Franstalig verslag / A review in French
- Photos / Foto's
- Archive / Archief : Appel (en français) / Oproep (Franstalig) / Invitation (in French)
2005
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Appel / Oproep / Invitation addressing WNBR wiki and VivreNu editors (created 1 January 2010)
Liens / Links
Website(s)
Discussion group(s)
- WNBR Belgium Yahoo! group
Area description
Plusieurs endroits renommés de Bruxelles se trouvent en effet hors la plutôt surprenante petite commune de ce nom. Les balades WNBR parcourent aussi quelques autres. |
Meerdere welbekende plaatsen van Brussel liggen eigenlijk buiten de eerder verrasend kleine gemeente van die naam. De WNBR-ritten doorkruisen er ook enige andere. |
Several of Brussels' wellknown places are actually situated outside the rather surprisingly small municipality by that name. The WNBR rides stretch into a few others of the metropole. |
Categories
- Belgium
- Ride locations
- 2005 ride locations
- 2006 ride locations
- 2007 ride locations
- 2008 ride locations
- 2009 ride locations
- 2010 ride locations
- 2011 ride locations
- Confirmed ride locations
- Northern hemisphere ride locations
- Previous ride locations
- Ride locations with media coverage
- Ride locations with photos
- Ride locations with videos