Difference between revisions of "Brussels"
(Précisions sur date et lieu) |
m (→Presentation: rectification orthographe) |
||
Line 51: | Line 51: | ||
|- | |- | ||
| width="33%" valign="top" align="justify" | | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
− | Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre | + | Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre sac ou panier, ainsi que de la boisson car il pourrait faire chaud. |
| width="33%" valign="top" align="justify" | | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. | Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. | ||
Line 61: | Line 61: | ||
<span style="color:#993366;">'''13 h:'''</span> (Square Frère-Orban, dans le parc)<br /> | <span style="color:#993366;">'''13 h:'''</span> (Square Frère-Orban, dans le parc)<br /> | ||
'''Séance collective de maquillage et de déguisement'''<br /> | '''Séance collective de maquillage et de déguisement'''<br /> | ||
− | Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris<br /><br /> | + | Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris.<br /><br /> |
<span style="color:#993366;">'''15 h:'''</span> (Square Frère-Orban)<br /> | <span style="color:#993366;">'''15 h:'''</span> (Square Frère-Orban)<br /> | ||
'''Départ en fanfare'''<br /> | '''Départ en fanfare'''<br /> | ||
Line 141: | Line 141: | ||
|- style="color:#336699;" | |- style="color:#336699;" | ||
| valign="top" |<!-- 2e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | | valign="top" |<!-- 2e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | ||
− | '''''Pourquoi à bicyclette ?'''''<br /> | + | '''''Pourquoi à bicyclette ?'''''<br />La bicyclette et un moyen de transport urbain sérieux et efficace, salutaire, écologique et amusant. C'est un symbole de liberté et un instrument pratique de transformation sociale. Elle ne paye pas d'impôts, ne consomme pas de pétrole, ne collabore pas avec le développement excessif et destructeur ni avec la guerre globale.<br />En nous déplaçant à bicyclette chaque jour, notre mobilité devient un acte de lutte quotidien, un outil de transformation sociale. Symbole de liberté, le vélo est un moyen de transport urbain révolutionnaire: doux et efficace, écologique et amusant. Il ne consomme pas de pétrole, ne participe pas à la destruction de la planète, ni à la guerre globale. |
| valign="top" |<!-- 2e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | | valign="top" |<!-- 2e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | ||
'''''Waarom fietsen?'''''<br />Fietsen is een betrouwbare, ecologische en aangename manier van transport. Het is een voorbeeld, een symbool van vrijheid en een praktisch instrument om de maatschappij om te vormen. Er worden geen belastingen op geheven, het verbruikt geen olie, en het bevordert noch de verwoestende vooruitgang noch oorlogen over de hele wereld. | '''''Waarom fietsen?'''''<br />Fietsen is een betrouwbare, ecologische en aangename manier van transport. Het is een voorbeeld, een symbool van vrijheid en een praktisch instrument om de maatschappij om te vormen. Er worden geen belastingen op geheven, het verbruikt geen olie, en het bevordert noch de verwoestende vooruitgang noch oorlogen over de hele wereld. | ||
Line 148: | Line 148: | ||
|- style="color:#336699;" | |- style="color:#336699;" | ||
| valign="top" |<!-- 3e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | | valign="top" |<!-- 3e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | ||
− | '''''Pourquoi | + | '''''Pourquoi nus ?'''''<br />Parce que nous nous sentons nues devant le trafic à cause du manque de respect des conducteurs, du manque d' intérêt des gouvernants. Avec la nudité nous montrons la fragilité de nos "carrosseries" (notre propre corps). En plus nous montrons notre corps avec naturel, sans pudeur, en supprimant les tabous par rapport à notre physique, imposés par la mode et l' avarice de l' industrie transnationale textile. En bref, nous affrontons le trafic urbain, le corps nu sur la bicyclette étant la meilleure forme de défendre notre dignité et de vivre la lutte sociale. |
| valign="top" |<!-- 3e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | | valign="top" |<!-- 3e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | ||
'''''Waarom naakt?'''''<br />Omdat we ons naakt voelen in het verkeer, wegens een gebrek aan respect van de chauffeurs en een gebrek aan interesse van onze leiders. Hierdoor maken we zichtbaar dat onze carrosserie fragiel is. Meer nog, we tonen ons natuurlijke lichaam, zonder schaamte, om op die manier de taboes te doorbreken die worden in de hand gewerkt door de modewereld en de hebzucht van de internationale textielindustrie. | '''''Waarom naakt?'''''<br />Omdat we ons naakt voelen in het verkeer, wegens een gebrek aan respect van de chauffeurs en een gebrek aan interesse van onze leiders. Hierdoor maken we zichtbaar dat onze carrosserie fragiel is. Meer nog, we tonen ons natuurlijke lichaam, zonder schaamte, om op die manier de taboes te doorbreken die worden in de hand gewerkt door de modewereld en de hebzucht van de internationale textielindustrie. |
Revision as of 17:17, 26 May 2013
List of rides > Belgium > Brussels
Contents
- 1 Next ride
- 2 Last ride
- 3 Presentation
- 4 Compte-rendu / Verslag / Review
- 5 On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- 6 Historique / Historiek / History
- 7 Liens / Links
- 8 Categories
Next ride
Date: samedi/zaterdag/Saturday 15 juin/juni/June 2013
Time: 15:00
Location: Square Frère-Orban / Frère-Orbansquare / Frère-Orban Square
Last ride
click the Edit tab at the top of the page
Date: samedi/zaterdag/Saturday 23 juin/juni/June 2012
Time: 15:00
Location: Square Frère-Orban / Frère-Orbansquare / Frère-Orban Square
Presentation
(for this year's event)
Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre! |
Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden! |
In the face of technological aggression and change without rules: the world is defenseless and we ride bikes naked to save the world!' |
Depuis le 21 juin sur YouTube avec le nouveau endroit du rendez-vous. Ce lien n'apparaissait au site ici que deux semaines après le départ: |
Sinds 21 juni op YouTube met de nieuwe ontmoetingsplaats. Die link verscheen hier op de site pas twee weken na het vertrek: |
Since the 21st of June on YouTube with the updated meeting place. This link only appeared on this here site two weeks after the departure: |
9ième Cyclonudista à Bruxelles |
9ste Cyclonudista te Brussel |
Brussels' 9th WNBR |
Changé de lieu !
Rendez-vous Square Frère-Orban |
Gewijzigde locatie!
Afspraak aan de Frère-Orbansquare |
Changed location!
Meet at Frère-Orban Square |
Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre sac ou panier, ainsi que de la boisson car il pourrait faire chaud. |
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. |
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. |
13 h: (Square Frère-Orban, dans le parc) |
13.00 u: (Frère-Orbansquare, in het park) |
1 p.m. (Frère-Orban Square, in the park) |
Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. En plus... lisez plus loin ci-dessous. |
Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt! Het maakt de actie opvallender. Bovendien... lees wat verder hieronder. |
Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action. In addition... read further on hereunder. |
Pourquoi ? / Waarom? / Why?
|
|
|
L’indécence, c’est l’essence ! De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ‛ciclonudista’ était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin :
Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire. |
Benzine is de boosdoener! Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ‛ciclonudista’ gereden werd, roept de ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:
Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie. |
It's oil dependency that's obscene! From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ‛ciclonudista’ was ridden, since 2004 the Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas calls for Naked Bike Rides in the course of june in the world's metropoles:
Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest. |
Pourquoi à bicyclette ? |
Waarom fietsen? |
Why cycling? |
Pourquoi nus ? |
Waarom naakt? |
Why naked? |
Libère ton esprit et ton corps ! |
Samengevat: we gaan tegen het stadsverkeer in met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid en de sociale strijd te dienen. |
To sum up, we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. |
Nos propositions/revendications
Imaginez et amenez vos propres propositions/revendications ! Partagez les directement ici ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... |
Onze voorstellen/eisen
Denk na over uw eigen voorstellen/eisen! Post ze direct hier of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... |
Our proposals/demands
Imagine and bring your own proposals/demands! Post these directly here or bring them with you on the Cyclonudista Day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... |
Participer / Deelnemen / Participate
Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! |
Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. Doe mee in plaats van te consumeren! |
To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. Participate rather than consume! |
Inscription (non obligatoire): | Inschrijving (niet verplicht): | Registration (not obligatory): |
Accès / Bereikbaarheid / Location information
Retrouvez-nous ce samedi après-midi |
Ons deze zaterdagnamiddag vinden |
Find us this Saturday afternoon |
Par train avec votre vélo: | Met de fiets op de trein: | By train with your push bike: |
- voir/zie/see Liens / Links
Nous contacter / Ons contacteren / Contacts
Compte-rendu / Verslag / Review
On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
Photos / Foto's
- VivreNu 39 photos by Jacques Frimon, Didier Bassi, Joels Deschamps, with comments uploaded 27/06/2012
- FM Brussel "Naakt op het Flageyplein" (15 photos) on flickr or on facebook uploaded 24/06/2012
- Cyber Phil (Philippe Feyaerts) on flickr "Cyclonudista Bruxelles 2012" (4 photos) 23/06/2012
- Ricado Gonzalez on flickr (1 photo) 26/06/2012
- CyP.be (Cyrus Pâques) on flickr "Place Flagey, 8th Cyclonudista of Brussels" (1 photo) 23/06/2012
Videos / Video's
- TV Brussel "Naaktfietsers trekken door Brussel: 'Meer aandacht voor de medeweggebruiker'" (1'29") (video only), (nl), (fr) 24/06/2012
|
|
25/06/2012 (video = TV Brussel) source: Zoomin |
|
25/06/2012 (video = TV Brussel excerpts without its Dutch language interview, and narrative in French) © Belga |
- Nieuws.marokko.nl "Naaktfietsers trekken door Brussel" 25/06/2012 (video = TV Brussel)
- VivreNu-tv "Cyclonudista de Bruxelles, 23 juin 2012" (26'23") on Dailymotion or on YouTube 27/06/2012
- excerpt by VivreNu on DailyMotion "Cadeau cyclonudiste pour un enterrement de vie de jeune fille" 24/06/2012
- excerpt by VivreNu on DailyMotion "Interview police feminine à la cyclonudista bruxelles 2012" 24/06/2012
Articles / Artikels
- FKK.Freun.de forum post "(4) WNBR und die belgischen Ordungsbehörden" 25/06/2012
- Voir aussi/Zie ook/See also: Photos / Foto's - the comments with those VivreNu photos
Historique / Historiek / History
See also Previous rides (worldwide)
2011
2010
2009
- Compte-rendu (en néerlandais) / Verslag (Nederlandstalig) / Review (in Dutch)
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief
2008
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Audios / Audio's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief
2007
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Audios / Audio's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief
- Affiches & tracts/ Affiches & pamfletten / Posters & Flyers
2006
- Un compte-rendu en anglais / Een Engelstalig verslag / A review in English
- Un compte-rendu en français / Een Franstalig verslag / A review in French
- Photos / Foto's
- Articles / Artikels
- Archive / Archief : Appel (en français) / Oproep (Franstalig) / Invitation (in French)
2005
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- Articles / Artikels
- Appel / Oproep / Invitation addressing WNBR wiki and VivreNu editors (created 1 January 2010)
Liens / Links
Website(s)
Discussion group(s)
- WNBR Belgium Yahoo! group
Area description
Plusieurs endroits renommés de Bruxelles se trouvent en effet hors la plutôt surprenante petite commune de ce nom. Les balades WNBR parcourent aussi quelques autres. |
Meerdere welbekende plaatsen van Brussel liggen eigenlijk buiten de eerder verrasend kleine gemeente van die naam. De WNBR-ritten doorkruisen er ook enige andere. |
Several of Brussels' wellknown places are actually situated outside the rather surprisingly small municipality by that name. The WNBR rides stretch into a few others of the metropole. |
Categories
- Belgium
- Ride locations
- 2005 ride locations
- 2006 ride locations
- 2007 ride locations
- 2008 ride locations
- 2009 ride locations
- 2010 ride locations
- 2011 ride locations
- 2012 ride locations
- Confirmed ride locations
- Northern hemisphere ride locations
- Previous ride locations
- Ride locations with media coverage
- Ride locations with photos
- Ride locations with videos