Difference between revisions of "Brussels"
(remplacement de l'affiche 2010 par l'affiche 2011) |
(→Global info) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
'''''Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre!''''' | '''''Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre!''''' | ||
− | La place Ste Catherine est située . | + | La place Ste Catherine est située entre la station de Metro Sainte Catherine et La station de pré-metro Bourse. Rendez-vous devant l'église. |
Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. | Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. | ||
Line 28: | Line 28: | ||
'''''Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden.''''' | '''''Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden.''''' | ||
− | Het | + | Het Sintkatelijneplein bevindt zich in het centrum van Brussel tussen het Sint-Katlelijne Metro Station en het Beurs Metro station. |
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. | Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. | ||
Line 34: | Line 34: | ||
'''''In the face of technological agression and change without rules: the world is defenceless and we ride bikes naked to save the world!'''''' | '''''In the face of technological agression and change without rules: the world is defenceless and we ride bikes naked to save the world!'''''' | ||
− | The ''Place | + | The ''Place Saint Catherine'' or ''Sintkatelijneplein'' is situated in the centre of Brussels between Saint Catherine Metro Station and Bourse Pre-Metro Station. |
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | ||
Line 67: | Line 67: | ||
C'est parti pour une balade festive d'à peu près 2 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu. | C'est parti pour une balade festive d'à peu près 2 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu. | ||
− | <span style="color:#993366;">'''Après la balade:''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''Après la balade:''' </span> (WOOD)<br /> |
− | ''' | + | '''BBQ'''<br /> |
− | |||
− | <span style="color:#993366;">'''A partir de 17 h:''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''A partir de 17 h:''' </span> (WOOD)<br /> |
'''Soirée Cyclonudista'''<br /> | '''Soirée Cyclonudista'''<br /> | ||
Vélos et nudité admise (et souhaités !) | Vélos et nudité admise (et souhaités !) | ||
Line 83: | Line 82: | ||
De vrolijke stadstocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen. | De vrolijke stadstocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen. | ||
− | <span style="color:#993366;">'''Na de rit:''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''Na de rit:''' </span> (WOOD)<br /> |
− | ''' | + | '''BBQ'''<br /> |
− | |||
− | <span style="color:#993366;">'''Vanaf 17.00 u:''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''Vanaf 17.00 u:''' </span> (WOOD)<br /> |
'''Cyclonudista Party'''<br /> | '''Cyclonudista Party'''<br /> | ||
''Fietsnudisten''<!-- nieuw woord, voor dit onderwerp net op deze wiki hoogst gepast. "Naaktloperij", de voormalige naam van een misdrijf, is afgeleid van "naaktlopen" en Van Dale erkent nu het analoge "naaktfietsen". Behalve deze connotatie met illegaliteit heten "naaktfietsers" ook "naakt", wat strikt genomen een door henzelf aangevoeld gemis aan bedekking impliceert; men zegt nooit zich bloot maar wel naakt te voelen. Een gemis instandhouden heet pervers. Het eerste [Noord-]Hollandse "naaktstrand" was daardoor gewild aanstootgevend in een tijd van "Dolle Mina's" en andere uitdagende geuzentermen. Vlaanderen behield een neutraal tot eufemistisch taalgebruik en de Hollandse mode is voorbij. Bredene leende de ingeburgerde term waardoor 'naakt' taalvervlakkend synoniem schijnt van 'naturistisch'/'nudistisch' of 'bloot'. Daarnaast gaat het inzake om mensen die per fiets aankwamen in hun blootje en alzo welkom blijven, want op een party wordt weinig gefietst --> meer dan welkom! Nu wordt meer getapt en gegrapt dan getrapt. | ''Fietsnudisten''<!-- nieuw woord, voor dit onderwerp net op deze wiki hoogst gepast. "Naaktloperij", de voormalige naam van een misdrijf, is afgeleid van "naaktlopen" en Van Dale erkent nu het analoge "naaktfietsen". Behalve deze connotatie met illegaliteit heten "naaktfietsers" ook "naakt", wat strikt genomen een door henzelf aangevoeld gemis aan bedekking impliceert; men zegt nooit zich bloot maar wel naakt te voelen. Een gemis instandhouden heet pervers. Het eerste [Noord-]Hollandse "naaktstrand" was daardoor gewild aanstootgevend in een tijd van "Dolle Mina's" en andere uitdagende geuzentermen. Vlaanderen behield een neutraal tot eufemistisch taalgebruik en de Hollandse mode is voorbij. Bredene leende de ingeburgerde term waardoor 'naakt' taalvervlakkend synoniem schijnt van 'naturistisch'/'nudistisch' of 'bloot'. Daarnaast gaat het inzake om mensen die per fiets aankwamen in hun blootje en alzo welkom blijven, want op een party wordt weinig gefietst --> meer dan welkom! Nu wordt meer getapt en gegrapt dan getrapt. | ||
Line 99: | Line 97: | ||
Off we go for a fun 2 hours ride in Brussels ! You can be fully nude. | Off we go for a fun 2 hours ride in Brussels ! You can be fully nude. | ||
− | <span style="color:#993366;">'''After the ride:''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''After the ride:''' </span> (WOOD)<br /> |
− | ''' | + | '''BBQ'''<br /> |
− | |||
− | <span style="color:#993366;">'''5 p.m. onwards''' </span> ( | + | <span style="color:#993366;">'''5 p.m. onwards''' </span> (WOOD)<br /> |
'''Cyclonudista Party'''<br /> | '''Cyclonudista Party'''<br /> | ||
Bikes and nudity welcome ! | Bikes and nudity welcome ! |
Revision as of 12:54, 6 June 2011
List of rides > Belgium > Brussels
Contents
- 1 Next ride
- 2 Last ride
- 3 Global info
- 4 Accès / Bereikbaarheid / Location information
- 5 On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- 6 Historique / Historiek / History
- 7 Liens / Links
- 8 Categories
Next ride
Date: samedi/zaterdag/Saturday 18 juin/juni/June 2011
Time: 13:00
Location: place Sainte Catherine / Sint-Katelijneplein
Last ride
click the Edit tab at the top of the page
Date: samedi/zaterdag/Saturday 19 juin/juni/June 2010
Time: 14:00
Location: place de la Monnaie / Muntplein
Global info
(The for upcoming event specific content)
Rendez-vous... / Afspraak... / Meet...
Rendez-vous Place Ste Catherine le samedi 18 juin 2011 à 13 h. |
Afspraak aan het Sint-Katelijneplein op 18 juni 2011 om 13 uur |
Meet at Place Ste Catherine on the 18th of June 2011 at 1 p.m. |
Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre! La place Ste Catherine est située entre la station de Metro Sainte Catherine et La station de pré-metro Bourse. Rendez-vous devant l'église. Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. |
Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden. Het Sintkatelijneplein bevindt zich in het centrum van Brussel tussen het Sint-Katlelijne Metro Station en het Beurs Metro station. Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. |
In the face of technological agression and change without rules: the world is defenceless and we ride bikes naked to save the world!' The Place Saint Catherine or Sintkatelijneplein is situated in the centre of Brussels between Saint Catherine Metro Station and Bourse Pre-Metro Station. Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. |
7ième Cyclonudista à Bruxelles |
7de Cyclonudista te Brussel |
Brussels' 7th WNBR |
Heures, itinéraire, etc. encore à confirmer, ici rendues comme pour la dernière balade: |
Uren, doorgangspunten, enz. nog te bevestigen, hieronder vermeld als voor de laatste rit: |
Times, itinerary, etc still to be confirmed, mentioned hereunder as for the last ride: |
13 h: (place Ste Catherine) 14 h: (place Ste Catherine) Après la balade: (WOOD) A partir de 17 h: (WOOD) |
13.00 u: (Sint-Katelijneplein) 14.00 u: (Sint-Katelijneplein) Na de rit: (WOOD) Vanaf 17.00 u: (WOOD) |
1 p.m. (Place Ste Catherine) 2 p.m. (Place Ste Catherine) After the ride: (WOOD) 5 p.m. onwards (WOOD) |
Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. |
Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt. Het maakt de actie opvallender. |
Why do we ride naked ? Because the bareness attracts attention ! That gives more visibility to our action. |
Pourquoi ? / Waarom? / Why?
|
|
|
L’indécence, c’est l’essence ! De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ‛ciclonudista’ était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin :
Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire. |
Benzine is de boosdoener ! Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ‛ciclonudista’ gereden werd, roept de ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:
Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie. |
That's oil dependency that's obscene From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ‛ciclonudista’ was ridden, since 2004 the Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas calls for Naked Bike Rides in the course of june in the world's metropoles:
Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest. |
Pourquoi à bicyclette ? |
Waarom fietsen? |
Why cycling? |
Pourquoi nues ? |
Waarom naakt? |
Why naked? |
Libère ton esprit et ton corps ! |
Samengevat: we gaan tegen het stadsverkeer in met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid en de sociale strijd te dienen. |
To sum up, we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. |
Des propositions ? Imaginez et amenez vos propres propositions/revendications! Partagez les directement ici ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... |
Onze voorstellen? Denk na over uw eigen voorstellen en laat ze ons weten ! Post ze direct hier of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... |
Some Proposals? Imagine and bring your own proposals/claims! post these directly here or bring them with you on the Cyclonudista Day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... |
Press info
Participer / Deelnemen / Participate
Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! |
Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. Doe mee in plaats van te consumeren! |
To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. Participate rather than consume ! |
Nous contacter / Ons contacteren / Contacts
- voir/zie/see Liens / Links
Mobiliser / Anderen betrekken / Recruit Others
- Télécharger les affiches / Affiches downloaden / Download Posters
affiche Léa FR A4 noir et blanc télécharger
affiche Titom FR/NL A4 couleurs télécharger
affiche Titom FR/NL A4 noir et blanc télécharger
- Télécharger les tracts / Pamfletjes downloaden / Download Flyers
tracts FR noir et blanc télécharger
tracts NL noir et blanc télécharger
Accès / Bereikbaarheid / Location information
- Par train avec votre vélo / Met de fiets op de trein / By train with your push bike - Tips, routes, planning...
- Wikipedia: Brussels
- Wikipedia: Brussels Capital Region
- Wikipedia: Brabant
On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- De Redactie (VRT): Twee naaktfietsers opgepakt in Brussel
- De Redactie Videozone
- Belga: Brusselse politie pakt twee naaktfietsers van Cyclonudista op
- RTL Info: La police appréhende deux cyclistes presque nus
- AFP: Nus à bicyclette pour délivrer Bruxelles des automobiles
- L'Avenir: Dévêtus pour parler de mobilité
Historique / Historiek / History
See also Previous rides (worldwide)
2009
- Compte-rendu (en néerlandais) / Verslag (Nederlandstalig) / Review (in Dutch)
- Photos / Foto's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Archive / Archief
2008
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Archive / Archief
2007
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- Videos / Video's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Archive / Archief
- Affiches & tracts/ Affiches & pamfletten / Posters & Flyers
2006
- Un compte-rendu en anglais / Een Engelstalig verslag / A review in English
- Un compte-rendu en français / Een Franstalig verslag / A review in French
- Photos / Foto's
- Archive / Archief : Appel (en français) / Oproep (Franstalig) / Invitation (in French)
2005
- Compte-rendu / Verslag / Review
- Photos / Foto's
- On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
- Appel / Oproep / Invitation addressing WNBR wiki and VivreNu editors (created 1 January 2010)
Liens / Links
Website(s)
Discussion group(s)
- WNBR Belgium Yahoo! group