Difference between revisions of "Brussels 2012 history"
(Archived page) |
m (→Archive / Archief: Technical update for current wiki version: smaller value for 'margin-top:' to show a small text right beneath a horizontal line.) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
'''Date:''' samedi/zaterdag/Saturday 23 juin/juni/June 2012<br /> | '''Date:''' samedi/zaterdag/Saturday 23 juin/juni/June 2012<br /> | ||
'''Time:''' 15:00<br /> | '''Time:''' 15:00<br /> | ||
− | '''Location:''' | + | '''Location:''' Square Frère-Orban / Frère-Orbansquare / Frère-Orban Square |
− | <!-- 'Review' and 'Media coverage' copied here just before archiving the | + | <!-- 'Review' and 'Media coverage' copied here from the version just before archiving the year (at least a month after the ride, when all media reactions should have beeen found and inserted), also possibly here updated later on for this here archived year's event only --> |
==Compte-rendu / Verslag / Review== | ==Compte-rendu / Verslag / Review== | ||
Line 55: | Line 55: | ||
== Archive / Archief == | == Archive / Archief == | ||
− | <span style="display:block;margin-top:- | + | <span style="display:block;margin-top:-1em;padding-top:0;margin-bottom:-1em;padding-bottom:0;font-size:80%;">(The for that year specific content from the [[Brussels]] page as ''immediately before'' the ride, possibly with a few tweaks)</span><!-- ARCHIVED CONTENT OF ENTIRE CHAPTER 'Presentation' AND OF 'Links' (THUS EXCLUDING CHAPTERS 'Review' AND 'Media coverage'[WHICH BELONG HERE ABOVE], 'Location information' [FOR BRUSSELS IN GENERAL] AND 'History') START:--> |
+ | {| border="0" width="100%" | ||
+ | <span style="visibility:hidden;"><!-- | ||
+ | NEXT TITLE is invisible but needed on a separate line for this functional link to become shown ONLY in the 'Contents' box at the top of the page, while the underneath table simulates this level title in full wording (1st line of appropriate language) in each of its three columns --> | ||
+ | ===Rendez-vous... / Afspraak... / Meet...=== | ||
+ | </span> | ||
+ | |} | ||
+ | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;padding-top:0;margin-top:-3em;margin-bottom:-1em;clear:both;" | ||
+ | |- | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | '''''Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre!''''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | '''''Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden!''''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | '''''In the face of technological aggression and change without rules: the world is defenseless and we ride bikes naked to save the world!'''''' | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" width="100%" align="center" | | ||
+ | [http://vimeo.com/42668562 '''Cyclonudista 2012 Promo (WNBR Brussels)'''] | ||
+ | |- style="font-size:75%;font-style:oblique;margin-bottom:0;" | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | Depuis le 21 juin sur YouTube avec le nouveau endroit du rendez-vous. Ce lien (cette notice inclusive) n'apparaissait au site ici (en page 'Brussels') que deux semaines après le départ: | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | Sinds 21 juni op YouTube met de nieuwe ontmoetingsplaats. Die link (met inbegrip van deze opmerking) verscheen op deze site (in de pagina 'Brussels') pas twee weken na het vertrek:<br /><br /> | ||
+ | [http://www.youtube.com/watch?v=_qoG21o4LS8 '''Cyclonudista 2012 Promo (WNBR Brussels) II'''] | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | Since the 21st of June on YouTube with the updated meeting place. This link (including this remark) only appeared on this here site (in the page 'Brussels') two weeks after the departure: | ||
+ | |||
+ | |- style="color:#993366;font-size:125%;font-style:oblique;margin-bottom:0;" | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | 8ième Cyclonudista à Bruxelles | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | 8ste Cyclonudista te Brussel | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="center" | | ||
+ | Brussels' 8th WNBR | ||
+ | |- | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changé de lieu !</span><!-- ===TITLE=== for 1st column simulated at top of its 1st row--> | ||
+ | '''<span style="color:#993366;"><big>Rendez-vous Square Frère-Orban</big><br /> (et <span style="color:#f33;font-weight:800;">non plus</span> au Parc du Cinquantenaire)<br /><big>le samedi 23 juin 2012</big></span>''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Gewijzigde locatie!</span><!-- ===TITLE=== for 2nd column simulated at top of its 1st row--> | ||
+ | '''<span style="color:#993366;"><big>Afspraak aan de Frère-Orbansquare</big><br /> (en dus <span style="color:#f33;font-weight:800;">niet</span> aan het Jubelpark)<br /><big>op zaterdag 23 juni 2012</big></span>''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left" |<span style="color:#f33;font-weight:800;">Changed location!</span><!-- ===TITLE=== for 3rd column simulated at top of its 1st row--> | ||
+ | '''<span style="color:#993366;"><big>Meet at Frère-Orban Square</big><br /> (hence, <span style="color:#f33;font-weight:800;">not</span> at Cinquantenaire Park)<br /><big>on Saturday the 23th of June 2012</big></span>''' | ||
+ | |- | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify" | | ||
+ | Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. | ||
+ | |- | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="left" | | ||
+ | <span style="color:#993366;">'''13 h:'''</span> (Square Frère-Orban, dans le parc)<br /> | ||
+ | '''Séance collective de maquillage et de déguisement'''<br /> | ||
+ | Amenez vos peintures de guerre, vos plus belles plumes et vos étendards les plus fleuris | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#993366;">'''15 h:'''</span> (Square Frère-Orban)<br /> | ||
+ | '''Départ en fanfare'''<br /> | ||
+ | C'est parti pour une balade festive d'à peu près 2 heures dans Bruxelles ! Vous pouvez être intégralement nu - A vérifier sur place avec l'organisateur. | ||
+ | |||
+ | | width="33%" valign="top" align="left"| | ||
+ | <span style="color:#993366;">'''13.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare, in het park)<br /> | ||
+ | '''Voor de bodypainters en -decoraters onder u:'''<br /> | ||
+ | Dames, draag je oorlogskleuren en -veren of net... charmerende bloemetjes, mijne heren. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#993366;">'''15.00 u:'''</span> (Frère-Orbansquare)<br /> | ||
+ | '''De Cyclonudista vertrekt.'''<br /> | ||
+ | De vrolijke stadstocht zal ongeveer 2 uur duren. Jullie kunnen helemaal in jullie blootje rondbollen - Ter plaatse te checken met de organisator. | ||
+ | |||
+ | | width="33%" valign="top" align="left" | | ||
+ | <span style="color:#993366;">'''1 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square, in the park)<br /> | ||
+ | '''Bodypainting session and costume<br /> | ||
+ | Bring your paint, your feathers, flags and other flowers. | ||
+ | |||
+ | <span style="color:#993366;">'''3 p.m.'''</span> (Frère-Orban Square)<br /> | ||
+ | '''Start of the ride'''<br /> | ||
+ | Off we go for a fun 2 hours ride in Brussels! You can be fully nude - Check with the organiser on the spot. | ||
+ | |||
+ | |- | ||
+ | | colspan="3" width="100%" align="center" | | ||
+ | [[File:Tract03 cyclonudista12.jpg]] | ||
+ | <br /> | ||
+ | |- | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify"| | ||
+ | '''''Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. ''''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify"| | ||
+ | '''''Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt! Het maakt de actie opvallender.''''' | ||
+ | | width="33%" valign="top" align="justify"| | ||
+ | '''''Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action.''''' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ===Pourquoi ? / Waarom? / Why?=== | ||
+ | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;margin-bottom:-1em;clear:both;" | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | * Délivrons nos villes du trafic automobile et transformons l’espace public en lieu de vie ! | ||
+ | * Libérons nos corps et nos esprits de la dictature publicitaire ! | ||
+ | * Emancipons nos existences et sauvons la terre de cette consommation outrancière ! | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | * Bevrijd onze steden van het autoverkeer en transformeer openbare ruimte in leefruimte ! | ||
+ | * Laat ons lichaam en geest zich bevrijden van commerciële dictatuur ! | ||
+ | * Verzeker ons bestaan en red de aarde van overdreven consumptie ! | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | * Liberate our cities from car trafic and transform public space into room for living! | ||
+ | * Let our body and spirit liberate themself from commercial dictatorship! | ||
+ | * Insure our existence and save the earth from exaggerated consumption! | ||
+ | |- | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | '''L’indécence, c’est l’essence !''' | ||
+ | |||
+ | '''De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ''‛ciclonudista’'' était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ''‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’'' appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin :''' | ||
+ | |||
+ | <!-- 1e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français, voir http://www.ciclonudista.net/inicio_fr.htm : --> | ||
+ | <span style="color:#336699;"> | ||
+ | Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire.<br />Nous dénonçons le fait que nos rues aient été sequestrées par les voitures privées, qui bloquent les villes en les transformant en des lieux hostiles et dangereux. La voiture tue et son impunité nous scandalise. Trop d'intérets de multinationales, bélliqueuses du pétrole et de l'automobile sont en jeu si cela se remet en question. Nous proposons un modèle de ville où les personnes récupèrent leur espace, où les besoins de déplacement soient réduits, et où on gage pour le piéton (nous le sommes tous), et pour les moyens de transport moins contaminants et plus efficaces.</span> | ||
+ | | valign="top"| | ||
+ | '''Benzine is de boosdoener!''' | ||
+ | |||
+ | '''Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ''‛ciclonudista’'' gereden werd, roept de ''‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’'' sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:''' | ||
+ | |||
+ | <!-- 1e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands, zie http://www.ciclonudista.net/inicio_neer.htm: --> | ||
+ | <span style="color:#336699;"> | ||
+ | Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie.<br />We zijn ertegen dat onze straten worden in beslag genomen door privévoertuigen die de steden verstoppen en ze omvormen tot vijandige en gevaarlijke gebieden. Auto's doden en we zijn geschokt door hun onstrafbaarheid. Als we auto's in vraag stellen, stellen we de volledige auto-industrie en internationale oliebelangen in vraag. We stellen een stadsmodel voor waar de mensen terug ruimte krijgen, waar we ons minder hoeven te verplaatsen, waar we opkomen voor de voetgangers (die we allen zijn), met minder vervuiling en efficiëntere transportmogelijkheden.</span> | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | '''It's oil dependency that's obscene!''' | ||
+ | |||
+ | '''From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ''‛ciclonudista’'' was ridden, since 2004 the ''Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas'' calls for Naked Bike Rides in the course of june in the world's metropoles:''' | ||
+ | |||
+ | <!-- 1st part of the unabridged text from Aragon, calling in English, see http://www.ciclonudista.net/inicio_en.htm: --> | ||
+ | <span style="color:#336699;"> | ||
+ | Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest.<br />We denounce that our streets have been kidnapped by privately used cars which collapse cities and degenerate these into a hostile and dangerous land. Cars kill and we are shocked at their impunity. If we question them, so many transnational war interests in petrol and car industry are at stake. We propose a model of a city where people get back their space, where moving needs are reduced and where there is a commitment to pedestrians (all of us are) and to less polluting and more effective means of transport.</span> | ||
+ | |- style="color:#336699;" | ||
+ | | valign="top" |<!-- 2e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | ||
+ | '''''Pourquoi à bicyclette ?'''''<br />la bicyclette et un moyen de transport urbain sérieux et efficace, salutaire, écologique et amusant. C'est un symbole de liberté et un instrument pratique de transformation sociale. Elle ne paye pas d'impôts, ne consomme pas de pétrole, ne collabore pas avec le développement excessif et destructeur ni avec la guerre globale.<br />En nous déplaçant à bicyclette chaque jour, notre mobilité devient un acte de lutte quotidien, un outil de transformation sociale. Symbole de liberté, le vélo est un moyen de transport urbain révolutionnaire: doux et efficace, écologique et amusant. Il ne consomme pas de pétrole, ne participe pas à la destruction de la planète, ni à la guerre globale. | ||
+ | | valign="top" |<!-- 2e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | ||
+ | '''''Waarom fietsen?'''''<br />Fietsen is een betrouwbare, ecologische en aangename manier van transport. Het is een voorbeeld, een symbool van vrijheid en een praktisch instrument om de maatschappij om te vormen. Er worden geen belastingen op geheven, het verbruikt geen olie, en het bevordert noch de verwoestende vooruitgang noch oorlogen over de hele wereld. | ||
+ | | valign="top" |<!-- 2nd part of the unabridged text from Aragon, calling in English: --> | ||
+ | '''''Why cycling?'''''<br />The bicycle is a reliable, healthy, ecological and amusing means of transport. It is an icon, a symbol of freedom and a practical instrument to transform society. It does not pay taxes, does not waste oil, does neither cooperate with a destroying development nor with global war. | ||
+ | |- style="color:#336699;" | ||
+ | | valign="top" |<!-- 3e partie du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | ||
+ | '''''Pourquoi nues ?'''''<br />Parce que nous nous sentons nues devant le trafic à cause du manque de respect des conducteurs, du manque d' intérêt des gouvernants. Avec la nudité nous montrons la fragilité de nos "carrosseries" (notre propre corps). En plus nous montrons notre corps avec naturel, sans pudeur, en supprimant les tabous par rapport à notre physique, imposés par la mode et l' avarice de l' industrie transnationale textile. En bref, nous affrontons le trafic urbain, le corps nu sur la bicyclette étant la meilleure forme de défendre notre dignité et de vivre la lutte sociale. | ||
+ | | valign="top" |<!-- 3e deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | ||
+ | '''''Waarom naakt?'''''<br />Omdat we ons naakt voelen in het verkeer, wegens een gebrek aan respect van de chauffeurs en een gebrek aan interesse van onze leiders. Hierdoor maken we zichtbaar dat onze carrosserie fragiel is. Meer nog, we tonen ons natuurlijke lichaam, zonder schaamte, om op die manier de taboes te doorbreken die worden in de hand gewerkt door de modewereld en de hebzucht van de internationale textielindustrie. | ||
+ | | valign="top" |<!-- 3rd part of the unabridged text from Aragon, calling in English: --> | ||
+ | '''''Why naked?'''''<br />Because we feel we are naked before the traffic owing to the drivers’ lack of respect and the apathy of our rulers. Thus we make it visible that our bodywork is fragile. Moreover, we show our body naturally, not feeling ashamed, toppling taboos regarding our physical appearance which are imposed by fashion and the greediness of the textile transnational industry. | ||
+ | |- style="color:#336699;" | ||
+ | | valign="top" align="center"|<!-- 4e partie (finale) du texte intégral de l'appel aragonais en français : --> | ||
+ | '''''Libère ton esprit et ton corps !'''''<br />Prends plaisir à une promenade unique dans le centre de ta ville!<br />Participe à la transgression, à l' irrevérence et n' en demande pas la permission !<br />Vive les indiens métropolitains!<br />A bas les vêtements et vive le vélo ! Finis-en avec la voiture !<br />Longue vie à la ''‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’'' !<br />Justice dans les rues ! | ||
+ | | valign="top" align="center"|<!-- 4e (laatste) deel van de integrale Aragonese tekst ter oproep in het Nederlands: --> | ||
+ | Samengevat: '''''we gaan tegen het stadsverkeer in met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid en de sociale strijd te dienen.''''' | ||
+ | | valign="top" align="center"|<!-- 4th (final) part of the unabridged text from Aragon, calling in English: --> | ||
+ | To sum up, '''''we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle.''''' | ||
+ | |- | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | '''Nos propositions/revendications''' | ||
+ | *Réserver les villes aux déplacements doux : vélos et piétons | ||
+ | *Des transports en commun gratuits pour tous, écologiques et efficaces | ||
+ | *Interdiction de la publicité destinée aux enfants, pour les autos et les voyages en avion | ||
+ | *Non discrimination de la simple nudité. | ||
+ | |||
+ | '''Imaginez et amenez vos propres propositions/revendications !''' | ||
+ | |||
+ | Partagez les directement [http://wiki.worldnakedbikeride.org/index.php?title=Brussels_Propositions ici] ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | '''Onze voorstellen/eisen''' | ||
+ | *Reserveer steden voor zacht weggebruik: fietsers en voetgangers | ||
+ | *Openbaar vervoer gratis voor iedereen: milieuvriendelijk en efficiënt | ||
+ | *Verbod op reclame gericht aan kinderen; geen publiciteit voor auto's en vliegreizen | ||
+ | *Geen discriminatie van eenvoudige naaktheid. | ||
+ | |||
+ | '''Denk na over uw eigen voorstellen/eisen!''' | ||
+ | |||
+ | Post ze direct [http://wiki.worldnakedbikeride.org/index.php?title=Brussels_Propositions hier] of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... | ||
+ | | valign="top" | | ||
+ | '''Our proposals/demands''' | ||
+ | *Reserve cities for soft traffic: cyclists and pedestrians | ||
+ | *Public transport for free for all: environmentally friendly and efficient | ||
+ | *Ban on advertising directed at children, no publicity for cars and air travel | ||
+ | *No discrimination of simple nudity. | ||
+ | |||
+ | '''Imagine and bring your own proposals/demands!''' | ||
+ | |||
+ | Post these directly [http://wiki.worldnakedbikeride.org/index.php?title=Brussels_Propositions here] or bring them with you on the Cyclonudista Day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... | ||
+ | |}<!-- TOO LATE FOR 2012, TO BE SET AGAIN FOR 2013 | ||
+ | |||
+ | ===Press info=== | ||
+ | [[Image:Picto_media.png|left|100px]] | ||
+ | <br /><span style="color:#b00;font-size:90%;font-weight:700;">... beaucoup est encore à déterminer pour juin 2012 /<br />... veel valt nog te bepalen voor juni 2012 /<br />... there is still a lot to be decided for June 2012<br /><br /><br /></span> | ||
+ | --><!-- | ||
+ | *[[Brussels press information 2010#Invitation|Invitation]] | ||
+ | *[[Brussels press information 2010#Press_Conference|Press Conference]] | ||
+ | *[[Brussels press information 2010#Photography_Policy|Photography Policy]] | ||
+ | *[[Brussels press information 2010#Communiqu.C3.A9_de_presse_-_Persbericht|Communiqué de Presse / PersBericht]] | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | ===Participer / Deelnemen / Participate=== | ||
+ | <!-- | ||
+ | <span style="color:#b00;font-size:90%;font-weight:700;">... beaucoup est encore à déterminer pour juin 2012, voir aussi: /<br />... veel valt nog te bepalen voor juni 2012, zie ook /<br />... there is still a lot to be decided for June 2012. See also: | ||
+ | :[http://www.doodle.com/kbqh3am966amc733 Poll on the precise date and time]<br /><br /></span> | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | *Inscription / Registeren / Registration | ||
+ | :[https://www.facebook.com/events/422401274455572 Cyclonudista 2012 Facebook Event] | ||
+ | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;margin-bottom:-1em;clear:both;" | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | Retrouvez-nous ce samedi après-midi<br />au Square Frère-Orban (parc):<br />[http://toolserver.org/~geohack/geohack.php?language=fr¶ms=50.8434;4.3713_type:city(800000)&pagename=Bruxelles,%20Square%20Frère-Orban%20(parc) des cartes routières etc. et vues satellites en ligne] | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | Ons deze zaterdagnamiddag vinden<br />op de Frère-Orbansquare (park):<br />[http://toolserver.org/~geohack/geohack.php?language=nl¶ms=50.8434;4.3713_type:city(800000)&pagename=Brussel,%20Frère-Orbansquare%20(park) wegenkaarten enz. en zichten online] | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | Find us this Saturday afternoon<br />at Frère-Orban Square (park):<br />[http://toolserver.org/~geohack/geohack.php?language=en¶ms=50.8434;4.3713_type:city(800000)&pagename=Brussels,%20Frère-Orban%20Square%20(park) road maps etc and views online] | ||
+ | |} | ||
+ | {| border="0" width="100%" cellspacing="10" style="margin-left:-10px;margin-bottom:-1em;clear:both;" | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. | ||
+ | Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. | ||
+ | Doe mee in plaats van te consumeren! | ||
+ | | width="33%" valign="top" | | ||
+ | To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. | ||
+ | Participate rather than consume! | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | ====Nous contacter / Ons contacteren / Contacts==== | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ====S'informer, organiser, échanger des idées /<br />Informatie, organisatie, gedachten uitwisselen /<br />Information, Organization, Share thoughts==== | ||
+ | :voir/zie/see [[#Liens / Links|Liens / Links]] | ||
+ | |||
+ | <!-- TOO LATE FOR 2012, TO BE SET AGAIN FOR 2013 | ||
+ | ====Mobiliser / Anderen betrekken / Recruit Others==== | ||
+ | <span style="color:#b00;font-size:90%;font-weight:700;">... beaucoup est encore à créer pour juin 2012: /<br />... veel valt nog te ontwerpen voor juni 2012 /<br />... there is still a lot to be designed for June 2012.<br /></span> | ||
+ | |||
+ | :'''Télécharger les affiches / Affiches downloaden / Download Posters''' | ||
+ | affiche 2011 Titom FR/NL A4 couleurs [http://medias.68mai08.org/cyclonudista/2011/affiche_Cyclonudista2011_A4c.pdf télécharger] | ||
+ | |||
+ | affiche 2011 Titom FR/NL A4 noir et blanc [http://medias.68mai08.org/cyclonudista/2011/affiche_Cyclonudista2011_A4nb.pdf télécharger] | ||
+ | :'''Télécharger les tracts / Pamfletjes downloaden / Download Flyers''' | ||
+ | tracts 2011 FR noir et blanc [http://medias.68mai08.org/cyclonudista/2011/tracts_Cyclonudista2011_fr.pdf télécharger] | ||
+ | |||
+ | tracts 2011 NL noir et blanc [http://medias.68mai08.org/cyclonudista/2011/tracts_Cyclonudista2011_nl.pdf télécharger] | ||
+ | --> | ||
+ | |||
+ | ==Liens / Links== | ||
+ | ====Website(s)==== | ||
+ | *[http://www.cyclonudista.be/ www.cyclonudista.be] | ||
+ | *[http://www.facebook.com/home.php#/group.php?gid=47773830622 Cyclonudista Brussels Facebook group] | ||
+ | *[http://twitter.com/wnbrbru Cyclonudista Brussels on Twitter] | ||
+ | ====Discussion group(s)==== | ||
+ | *[http://groups.yahoo.com/group/WorldNakedRideBelgium/ WNBR Belgium] Yahoo! group | ||
<!--ARCHIVED CONTENT ENDED--> | <!--ARCHIVED CONTENT ENDED--> | ||
+ | == == | ||
[[Brussels#Historique / Historiek / History|...Terug naar / Retour au / Back to : WNBR wiki Brussels (Historique / Historiek / History)]] | [[Brussels#Historique / Historiek / History|...Terug naar / Retour au / Back to : WNBR wiki Brussels (Historique / Historiek / History)]] |
Latest revision as of 02:08, 24 February 2020
Contents
Ride
Date: samedi/zaterdag/Saturday 23 juin/juni/June 2012
Time: 15:00
Location: Square Frère-Orban / Frère-Orbansquare / Frère-Orban Square
Compte-rendu / Verslag / Review
On parle de nous / Men spreekt over ons / Media coverage
Photos / Foto's
- VivreNu 39 photos by Jacques Frimon, Didier Bassi, Joels Deschamps, with comments uploaded 27/06/2012
- FM Brussel "Naakt op het Flageyplein" (15 photos) on flickr or on facebook uploaded 24/06/2012
- Cyber Phil (Philippe Feyaerts) on flickr "Cyclonudista Bruxelles 2012" (4 photos) 23/06/2012
- Ricado Gonzalez on flickr (1 photo) 26/06/2012
- CyP.be (Cyrus Pâques) on flickr "Place Flagey, 8th Cyclonudista of Brussels" (1 photo) 23/06/2012
Videos / Video's
- TV Brussel "Naaktfietsers trekken door Brussel: 'Meer aandacht voor de medeweggebruiker'" (1'29") (video only), (nl), (fr) 24/06/2012
|
|
25/06/2012 (video = TV Brussel) source: Zoomin |
|
25/06/2012 (video = TV Brussel excerpts without its Dutch language interview, and narrative in French) © Belga |
- Nieuws.marokko.nl "Naaktfietsers trekken door Brussel" 25/06/2012 (video = TV Brussel)
- VivreNu-tv "Cyclonudista de Bruxelles, 23 juin 2012" (26'23") on Dailymotion or on YouTube 27/06/2012
- excerpt by VivreNu on DailyMotion "Cadeau cyclonudiste pour un enterrement de vie de jeune fille" 24/06/2012
- excerpt by VivreNu on DailyMotion "Interview police feminine à la cyclonudista bruxelles 2012" 24/06/2012
Articles / Artikels
- FKK.Freun.de forum post "(4) WNBR und die belgischen Ordungsbehörden" 25/06/2012
- Voir aussi/Zie ook/See also: Photos / Foto's - the comments with those VivreNu photos
Archive / Archief
(The for that year specific content from the Brussels page as immediately before the ride, possibly with a few tweaks)
Face à la technique agressive et à un développement sans règles, la Terre est nue, roulons nus à vélo pour sauver la Terre! |
Ten overstaan van agressieve technologie en vooruitgang zonder regels, is de aarde naakt. Fiets naakt om de aarde te redden! |
In the face of technological aggression and change without rules: the world is defenseless and we ride bikes naked to save the world!' |
Depuis le 21 juin sur YouTube avec le nouveau endroit du rendez-vous. Ce lien (cette notice inclusive) n'apparaissait au site ici (en page 'Brussels') que deux semaines après le départ: |
Sinds 21 juni op YouTube met de nieuwe ontmoetingsplaats. Die link (met inbegrip van deze opmerking) verscheen op deze site (in de pagina 'Brussels') pas twee weken na het vertrek: |
Since the 21st of June on YouTube with the updated meeting place. This link (including this remark) only appeared on this here site (in the page 'Brussels') two weeks after the departure: |
8ième Cyclonudista à Bruxelles |
8ste Cyclonudista te Brussel |
Brussels' 8th WNBR |
Changé de lieu !
Rendez-vous Square Frère-Orban |
Gewijzigde locatie!
Afspraak aan de Frère-Orbansquare |
Changed location!
Meet at Frère-Orban Square |
Amenez votre vélo ou louez-en un ; de la petite monnaie, un string, slip ou bikini d'urgence dans votre (havre)sac ou panier, aussi de la boisson car il pourrait faire chaud. |
Breng je fiets mee of huur er eentje. Stop wat kleingeld, voor politionele noodgevallen een bikini, zwemslipje of -string in je rugzak of fietstas; mocht het een hete dag worden, ook wat drank. |
Bring your bicycle or rent one. Put something to drink in a backpack, bicycle bag or basket. It can also hold your pocket money, and some police emergency swimwear. |
13 h: (Square Frère-Orban, dans le parc) 15 h: (Square Frère-Orban) |
13.00 u: (Frère-Orbansquare, in het park) 15.00 u: (Frère-Orbansquare) |
1 p.m. (Frère-Orban Square, in the park) 3 p.m. (Frère-Orban Square) |
Pourquoi rouler nu ? Parce que la nudité attire le regard ! Cela donne plus de visibilité à notre action. |
Waarom naaktfietsen? Omdat bloot de aandacht trekt! Het maakt de actie opvallender. |
Why do we ride naked? Because the bareness attracts attention! That gives more visibility to our action. |
Pourquoi ? / Waarom? / Why?
|
|
|
L’indécence, c’est l’essence ! De l'Aragon (communauté autonome espagnol) où à Saragosse la première ‛ciclonudista’ était en vélo en juin 2001 ; depuis 2004 la ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ appelle à des manifestations cyclo-nudistes dans des villes du monde entier en juin :
Justice dans les rues, voilà ce que nous demandons avec conviction et sérieux, mais aussi avec sympathie, en passant un bon moment. Les voitures nous imposent leur loi: vitesse, autorité, mauvaise humeur et violence. Pour cela, en nous déplaçant à bicyclette chaque jour en ville, nous transformons notre mobilité en acte de désobéissance quotidienne. Si en plus, nous manifestons à bicyclette et nus, notre désobéissance devient une protestation exemplaire. |
Benzine is de boosdoener! Vanuit de Spaanse autonome gemeenschap Aragón waar te Zaragoza in juni 2001 de eerste ‛ciclonudista’ gereden werd, roept de ‛Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas’ sinds 2004 op tot naaktfietsmanifestaties tijdens de maand juni in wereldsteden:
Gerechtigheid op straat, dat is wat we eisen. We doen dit op een serieuze en sterk overtuigde manier, maar het gaat er ook plezant aan toe. Auto's dringen ons hun regels en wetten op: snelheid, superioriteit, uitlaatgassen en geweld. Daarom rijden we elke dag met onze fiets, om zo onze mobiliteit om te zetten in een daad van ongehoorzaamheid. Als we daarenboven naakt op onze fiets rijden, verandert deze ongehoorzaamheid in een protestactie met voorbeeldfunctie. |
It's oil dependency that's obscene! From Spanish autonomous community Aragón where in June 2001 at Zaragoza the first ‛ciclonudista’ was ridden, since 2004 the Coordinadora de Colectivos Ciclonudistas calls for Naked Bike Rides in the course of june in the world's metropoles:
Justice on the streets, this is what we claim with a strong conviction and in earnest, but cheerfully as well, having a good time. Cars impose their law and order on us: speed, high-handedness, fumes and violence. That is why when we move day by day on our bikes we transform our mobility into an everyday disobedience act. If, on top of that, we demonstrate naked on our bikes we turn disobedience into an exemplary protest. |
Pourquoi à bicyclette ? |
Waarom fietsen? |
Why cycling? |
Pourquoi nues ? |
Waarom naakt? |
Why naked? |
Libère ton esprit et ton corps ! |
Samengevat: we gaan tegen het stadsverkeer in met ons naakt lichaam op de fiets, om zo onze waardigheid en de sociale strijd te dienen. |
To sum up, we face urban traffic with our naked body on our bikes as the best way of defending our dignity and of living the social struggle. |
Nos propositions/revendications
Imaginez et amenez vos propres propositions/revendications ! Partagez les directement ici ou amenez les le jour de la cyclonudista: peintes sur le corps, hissées sur un drapeau, attachées à votre vélo, brodées dans vos cheveux,... |
Onze voorstellen/eisen
Denk na over uw eigen voorstellen/eisen! Post ze direct hier of breng ze mee de dag van de Cyclonudista: geschilderd op het lichaam, gehesen op een vlag, als versiering op uw fiets of in je haar gevlochten,... |
Our proposals/demands
Imagine and bring your own proposals/demands! Post these directly here or bring them with you on the Cyclonudista Day: painted on the body, hoisted on a flag, attached to your bicycle, embroidered in your hair,... |
Participer / Deelnemen / Participate
- Inscription / Registeren / Registration
Retrouvez-nous ce samedi après-midi |
Ons deze zaterdagnamiddag vinden |
Find us this Saturday afternoon |
Pour garantir le succès et la sécurité de l'évènement, soyez nombreux à vous joindre à la cyclonudiste belge. Soyez en acteurs plutôt que conso(mateurs) ! |
Om het succes en de veiligheid van het evenement te garanderen, neem met velen deel aan de Belgische Cyclonudista. Doe mee in plaats van te consumeren! |
To guarantee the success and safety of the event, join the Belgian Cyclonudista in large numbers. Participate rather than consume! |
Nous contacter / Ons contacteren / Contacts
- voir/zie/see Liens / Links
Liens / Links
Website(s)
Discussion group(s)
- WNBR Belgium Yahoo! group
...Terug naar / Retour au / Back to : WNBR wiki Brussels (Historique / Historiek / History)