Difference between revisions of "Template:Google translation link"

From World Naked Bike Ride
Jump to: navigation, search
m (I'm getting sick and tired of futilely attempting to stop Google translations (de, fr, es, nl) of the presentation, persisting in replacing the space character from ‟ 'xx' is ” as if there had been ‟ ' xx'is ”. Now trying ‟ '‍xx' is ”.)
(One more attempt, see former edit comment. This should work, though it's theoretically a heavier 'burden' for the wiki and not how we should have to get rid of Google's quirks (funny: Xxx' worked fine). Meanwhile clarifying/beautifying the presentation.)
Line 128: Line 128:
 
</nowiki></div><hr>
 
</nowiki></div><hr>
 
<span lang="en" style="display:inline-block;font-size:88%;font-weight:700;margin-bottom:.75em;"><span style="font-variant:small-caps;letter-spacing:.3ex;padding:.18em 1ex .15em 1ex;color:gold;background-color:gray;">User manual</span><span translate="no" style="padding:.18em .6ex .15em .8ex;background-color:gold;">To put the ''English'' text hereunder in another language, click its 2-character code in the above series.</span></span><br />
 
<span lang="en" style="display:inline-block;font-size:88%;font-weight:700;margin-bottom:.75em;"><span style="font-variant:small-caps;letter-spacing:.3ex;padding:.18em 1ex .15em 1ex;color:gold;background-color:gray;">User manual</span><span translate="no" style="padding:.18em .6ex .15em .8ex;background-color:gold;">To put the ''English'' text hereunder in another language, click its 2-character code in the above series.</span></span><br />
''The language codes recognized by the [http://translate.google.com/ <span translate="no">Google Translate</span> application], generally follow the ISO 639-1 standard (e.g. '<span translate="no">en</span>' for English), for only a few special cases with a region identifier suffix (e.g. '<span translate="no">zh-CN</span>' and '<span translate="no">zh-TW</span>') — see [http://sites.google.com/site/tomihasa/google-language-codes Google's list of <span lang="en" translate="no">Web Interface Language Codes</span>].''
+
'''''The language codes''' recognized by the [http://translate.google.com/ <span translate="no">Google Translate</span> application], generally follow the ISO 639-1 standard (e.g. '<span translate="no">en</span>' for English), for only a few special cases with a region identifier suffix (e.g. '<span translate="no">zh-CN</span>' and '<span translate="no">zh-TW</span>') — see [http://sites.google.com/site/tomihasa/google-language-codes Google's list of <span lang="en" translate="no">Web Interface Language Codes</span>].''
  
''This template lists only languages of considerable international importance, and the ones of locations where a ride ever took place (or recently became proposed). Merely pointing at a code in the series, shows the relevant language name written in that language (and in English); a click on either of its 3 tiny items, launches the proper translator. Pointing at the code immediately behind'' '<span translate="no"
+
'''''This template lists''' only languages of considerable international importance, and the ones of locations where a ride ever took place (or recently became proposed). Merely pointing at a code in the series, shows the relevant language name written in that language (and in English); a click on either of its 3 tiny items, launches the proper translator. Pointing at the code immediately behind'' '<span translate="no"
 
  style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">Google&nbsp;translate</span>' ''shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from <span translate="no">Google</span>); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.''
 
  style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">Google&nbsp;translate</span>' ''shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from <span translate="no">Google</span>); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.''
  
''Calling the template from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The <span translate="no" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">&#8202;from&#8202;</span> link&nbsp;<span style="color:#adb;">■</span> of one's native language may assist editing a page written in another language. Syntax:<br />1)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link}}</nowiki></span> ''which assumes an '<span translate="no">en</span>' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)<br />2)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link|</nowiki>''xx''<nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '&zwj;<span translate="no">xx</span>' is to be the ISO 639-1 code (exceptionally with regional suffix) of the (or a) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.<br />3)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link|</nowiki>''xx''|''Xxx Xxx''<nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '<span translate="no">Xxx Xxx</span>' is to be the name of the language corresponding to the by this wiki not recognized code, in full written in the characters and spelling of this language. This extended 3rd syntax is most exceptional, see higher.''</div>
+
'''''Calling the template''' from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The <span translate="no" style="font-family:Arial,Helvetica,sans-serif;font-size:0.86em;font-variant:small-caps;font-weight:100;">&#8202;from&#8202;</span> link&nbsp;<span style="color:#adb;">■</span> of one's native language may assist editing a page written in another language. Syntax:<br />1)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link}}</nowiki></span> ''which assumes an '<span translate="no">en</span>' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)<br />2)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link|</nowiki>''xx''<nowiki>}}</nowiki></span> ''in which'' <span translate="no">''&zwj;'&zwj;''xx''&zwj;'&zwj;''</span> ''is to be the ISO 639-1 code (exceptionally with regional suffix) of a (or the only) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.<br />3)'' <span lang="en" translate="no"><nowiki>{{Google translation link|</nowiki>''xx''|''Xxx Xxx''<nowiki>}}</nowiki></span> ''in which '<span translate="no">Xxx Xxx</span>' is to be the name of the language corresponding to the by this wiki not recognized code, in full written in the characters and spelling of this language. This extended 3rd syntax is most exceptional, see higher.''</div>
 
[[Category:Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
 
[[Category:Templates|{{PAGENAME}}]]</noinclude>

Revision as of 05:09, 19 April 2020

Template edit information: * Dismissed: TITLE="Magyar (Hungarian)" hu - Probably no intended ride(s) at Budapest took place, none recently proposed TITLE="עברית (Hebrew)" iw - No intended ride(s) at Tel Aviv took place, none recently proposed TITLE="Latviešu (Latvian)" lv - Probably no intended ride(s) at Riga took place, none recently proposed TITLE="Polski (Polish)" pl - Probably no intended ride(s) at Krakau took place, none recently proposed TITLE="Svenska (Swedish)" sv - No solicited ride(s) at Stockholm took place, none recently proposed * Maintenance: Do your editing at widest window and set a small character size (e.g. in Firefox a few times CTRL - ) Each language starts with its TITLE="<language name>" line and ends immediately above such of the next language: Easy to copy/paste, replace that <language name> and on each of the following 4 lines replace the quickly spotted language code with the one of the new language. In the series of language blocks, only the very first one starts with '--LANG#1--><span ' instead of '-->| <span ' and all end with '</span><!--' * Google syntax: - to translate a web page: http://translate.google.com/translate?u=URL&sl=FROMLANG&tl=TOLANG - to allow user (editor) pasting or typing a to be translated text: 1) works when manually entered in a browser, but fails to set proper languages when launched from a linking page (until the user sets the cursor in the browser address bar behind this passed on url and presses Enter): translate.google.com#FROMLANG|TOLANG or translate.google.com/#FROMLANG|TOLANG 2) http://translate.google.com/translate?sl=FROMLANG&tl=TOLANG

User manualTo put the English text hereunder in another language, click its 2-character code in the above series.
The language codes recognized by the Google Translate application, generally follow the ISO 639-1 standard (e.g. 'en' for English), for only a few special cases with a region identifier suffix (e.g. 'zh-CN' and 'zh-TW') — see Google's list of Web Interface Language Codes.

This template lists only languages of considerable international importance, and the ones of locations where a ride ever took place (or recently became proposed). Merely pointing at a code in the series, shows the relevant language name written in that language (and in English); a click on either of its 3 tiny items, launches the proper translator. Pointing at the code immediately behind 'Google translate' shows thát language name (only in that language), provided it is known to this wiki's software (which is independent from Google); else it simply repeats the code. Only upon noticing this imperfection, ideally the name of that language in that language should be passed as an extra parameter, to be shown as the tooltip.

Calling the template from near the top of (or elsewhere in) a page, facilitates its translation, or such of a to be copy/pasted section. The  from  link  of one's native language may assist editing a page written in another language. Syntax:
1)
{{Google translation link}} which assumes an 'en' page (i.e. the calling page is at least partially written in English)
2)
{{Google translation link|xx}} in which ‍'‍xx‍'‍ is to be the ISO 639-1 code (exceptionally with regional suffix) of a (or the only) language in the calling page. It may be, but does not need to be one from the constant series of the template, and thus allows easily preparing a ride at a new location of which Google recognizes the code for whatever local language.
3)
{{Google translation link|xx|Xxx Xxx}} in which 'Xxx Xxx' is to be the name of the language corresponding to the by this wiki not recognized code, in full written in the characters and spelling of this language. This extended 3rd syntax is most exceptional, see higher.